The World Bank was present for similar reasons and owing to its role as the host agency. | UN | وكان البنك الدولي حاضرا لأسباب مماثلة ونظرا لما يضطلع به من دور باعتباره الوكالة المضيفة. |
This will set out the roles and responsibilities of the host agency and the reporting relationships to the Statistical Commission. | UN | وتحدد المذكرة أدوار الوكالة المضيفة ومسؤولياتها، والقنوات التي تنظم كيفية تقديم تقاريرها إلى اللجنة الإحصائية. |
As far as the Global Office is concerned, all human resource management, operational, and financial procedures will follow the rules of the host agency. | UN | ويجري تطبيق جميع إجراءات إدارة الموارد البشرية والإجراءات التشغيلية والمالية، في كل ما يخص المكتب العالمي، وفقا للقواعد السارية في الوكالة المضيفة. |
Expenditure will be accounted for according to host agency rules and procedures, and all accounts will be subject to a regular independent audit. | UN | وتُسجل النفقات وفقا لقواعد الوكالة المضيفة وإجراءاتها، وتخضع جميع الحسابات لعمليات مراجعة حسابات منتظمة ومستقلة. |
WFP served as the host agency for the partnership and furnished essential support. | UN | وقام البرنامج بدور الوكالة المضيفة للشراكة وقدم الدعم الضروري. |
For its part, the Group's task was to support the preparation of the meeting by the host agency. | UN | أما مهمة الفريق فهي دعم الأعمال التحضيرية للاجتماع التي تقوم بها الوكالة المضيفة. |
The host agency would represent other entities of the system not present in the country. | UN | وستقوم الوكالة المضيفة بتمثيل الكيانات الأخرى التابعة للمنظومة، التي ليس لها وجود في ذلك البلد. |
Financial, administrative and programme services could be provided by the host agency on a cost-recovery basis. | UN | ويمكن أن تقدم الوكالة المضيفة خدمات مالية وإدارية وبرنامجية على أساس استرداد التكلفة. |
The host agency updates an Internet site with the most recent documentation after the annual meetings. | UN | النواتج تقوم الوكالة المضيفة باستكمال موقع على الإنترنت بأحدث الوثائق عقب الاجتماعات السنوية. |
The host agency would represent other entities of the system not present in the country. | UN | وستقوم الوكالة المضيفة بتمثيل الكيانات الأخرى التابعة للمنظومة، التي ليس لها وجود في ذلك البلد. |
Financial, administrative and programme services could be provided by the host agency on a cost recovery basis. | UN | ويمكن أن تقدم الوكالة المضيفة خدمات مالية وإدارية وبرنامجية على أساس استرداد التكلفة. |
The host agency updates an Internet site with the most recent documentation after each meeting. | UN | تتولى الوكالة المضيفة تزويد موقع على الإنترنت بأحدث الوثائق عقب كل اجتماع. |
Headaches and loss of budget " purchase power " reported by the secretariat as a result of the dual situation and the fact that the host agency will not update the allotments when the United States dollar weakens. | UN | أفادت الأمانة بحدوث مشكلات وخسائر في ' ' القوة الشرائية`` للميزانية نتيجة هذه الأوضاع المزدوجة، والواقع أن الوكالة المضيفة لم تعمل على تحديث المخصصات عندما ضعف الدولار الأمريكي. |
An umbrella memorandum of understanding will be signed by the United Nations Statistics Division, on behalf of the United Nations Statistical Commission and the World Bank as host agency of the Global Office. | UN | وستوقع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مذكرة تفاهم شاملة، نيابة عن اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والبنك الدولي باعتباره الوكالة المضيفة للمكتب العالمي. |
(c) Recruitment and appointment 26. A subcommittee of the Interim Executive Board will provide input to the selection of the Global Manager by the host agency. | UN | 26 - ستقدم لجنة فرعية تابعة للمجلس التنفيذي المؤقت مساهمات فيما يتعلق باختيار الوكالة المضيفة للمدير العالمي. |
Other staff assigned to the 2011 Global Office will be recruited as new staff or from the existing teams, in line with host agency procedures and appointments. | UN | أما الموظفون الآخرون المعينون في المكتب العالمي لجولة عام 2011 فسيُستقدمون كموظفين جدد أو من الأفرقة القائمة، تمشيا مع إجراءات الوكالة المضيفة وعمليات التعيين فيها. |
The establishment of a Special Fund and the possibility of relying on other mechanisms established by the host agency were acceptable solutions, insofar as there was a real desire to contribute to the funds and mechanisms. | UN | فإنشاء صندوق خاص وإمكانية الاعتماد على آليات أخرى أنشأتها الوكالة المضيفة هي حلول مقبولة، ما دامت هناك رغبة حقيقية في اﻹسهام في الصناديق وفي اﻵليات. |
The institutional partnership with IFAD - the Global Mechanism's host agency and primary financier through the generous initial grant of $10 million - has been particularly important. | UN | واكتست الشراكة المؤسسية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية - وهو الوكالة المضيفة للآلية العالمية وممولها الرئيسي الذي بلغت منحته السخية الأولى 10 ملايين من الدولارات - أهمية خاصة. |
Host agency: options . 82 - 84 27 | UN | الوكالة المضيفة: الخيارات |
One multilateral environment agreement has gone the opposite way by recently switching from the Swiss franc to the United States dollar in line with its host agency's practices, in spite of the fact that the secretariat is based in Geneva. | UN | وقد ذهبت إحدى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف إلى الطرف النقيض حيث تحولت مؤخراً من الفرنك السويسري إلى دولار الولايات المتحدة تمشياً مع ممارسات الوكالة المضيفة لها، على الرغم من أن الأمانة قائمة في جنيف. |