ويكيبيديا

    "الوكالة حاليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Agency currently
        
    • Agency is currently
        
    • Agency's current
        
    • Agency's available
        
    • IAEA is currently
        
    • IAEA is in
        
    • Agency is presently
        
    The Agency currently employs 7 staff and the recruitment of another 15 is under way. UN وتستخدم هذه الوكالة حاليا 7 موظفين و العمل جار لتوظيف 15 آخرين.
    In addition, the Agency currently provides assistance to some 8,000 refugee children who are enrolled in government and private schools in Lebanon. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم الوكالة حاليا بتوفير المساعدة لحوالي ٠٠٠ ٨ من اﻷطفال اللاجئين المسجلين في المدارس الحكومية والمدارس الخاصة في لبنان.
    The Agency currently employs a total of 24 extrabudgetary international staff, whose posts are financed from other sources, and 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for its operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا ٤٢ موظفا دوليا تمول وظائفهم من مصادر خارجة عن الميزانية، و ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تُدفع مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل أنشطتها التنفيذية.
    In addition, the Agency is currently reviewing its classification and compensation system. UN وفضلا عن ذلك، تستعرض الوكالة حاليا نظامها المتعلق بالتصنيف والأجور.
    The Agency is currently reviewing the quality of training at the Centres, with the aim of facilitating employment of women upon graduation. UN وتعكف الوكالة حاليا على دراسة مدى جودة التدريب داخل مراكز برامج المرأة، بهدف تيسير توافر العمالة أمام المرأة عند التخرج.
    In addition to the Agency's current responsibilities, it is envisioned that new demands will arise in the areas of: political analysis, legal advice, relief and social services, logistics, administration and human resources, and security. UN وفضلا عن المسؤوليات التي تضطلع بها الوكالة حاليا فإن من المتوقع بروز طلبات جديدة في مجالات التحليل السياسي والمشورة القانونية والإغاثة والخدمات الاجتماعية والنقل والإمداد والإدارة والموارد البشرية والأمن.
    In the absence of sustained project funding for special education, the Agency explored ways to provide assistance to all children with learning difficulties at no additional cost by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وبالنظر إلى عدم توفر تمويل مستدام للتعليم الخاص، عمدت الوكالة إلى استطلاع الطرق الكفيلة بتزويد جميع الأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلم بالمساعدة دون تكبد تكاليف إضافية وذلك باستخدام ما لدى الوكالة حاليا من موارد وخبرة.
    The Agency currently employs a total of 24 extrabudgetary international staff, whose posts are financed from other sources, and 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for its operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا ٢٤ موظفا دوليا تمول وظائفهم من مصادر خارجة عن الميزانية، و ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تُدفع مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل أنشطتها التنفيذية.
    In addition, the Agency currently operates 74 per cent of its schools on a double-shift basis, while about 17 per cent of the administrative schools are in unsuitable rented premises lacking proper educational conditions. UN وفضلا عن ذلك، تشغل الوكالة حاليا 74 في المائة من مدارسها على أساس النوبتين، في حين أن 17 في المائة من المدارس الإدارية واقعة في أماكن مستأجرة غير مناسبة تفتقر إلى الظروف التعليمية المناسبة.
    The Agency currently supports 40 national projects and four major regional projects to upgrade radiation therapy services for the treatment of cancer, and it has recently assisted the Governments of Ghana, Ethiopia, Mongolia and Namibia to open their first such facilities. UN وتدعم الوكالة حاليا ٤٠ مشروعا وطنيا وأربعة مشاريع إقليمية كبيرة لتحسين خدمات العلاج اﻹشعاعي لعلاج السرطان، وقامت مؤخرا بمساعدة حكومات غانا وإثيوبيا ومنغوليا وناميبيا لفتح أول هذه المنشآت فيها.
    (iii) Teacher education: in order to meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year first-level university degrees, the Agency currently provides pre-service teacher training, with a capacity of 900, at its three education science faculties in Jordan and the West Bank. UN `3 ' تعليم المعلمين. استجابة لاشتراط حكومة الأردن والسلطة الفلسطينية حصول معلمي مرحلة التعليم الأساسي على أول مستوى الدرجات الجامعية بعد أربع سنوات من الدراسة، تتيح الوكالة حاليا تدريب المعلمين قبل الخدمة بطاقة 900 شخص في كليات العلوم التربوية الثلاث التابعة لها في الأردن والضفة الغربية.
    The Agency currently employs a total of 79 extrabudgetary international staff under all sources, and some 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا عددا من الموظفين يبلغ مجموعه ٧٩ موظفا دوليا تمول كلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر، ونحو ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    The Agency currently employs a total of 79 extrabudgetary international staff under all sources, and some 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا عددا من الموظفين يبلغ مجموعه ٧٩ موظفا دوليا تمول كلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر، ونحو ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    UNRWA had exhausted all possibilities open to it to reduce expenditure further; the Agency currently faced the prospect of reducing its $22 million working capital by $11.6 million to cover the monthly payroll and keep the Agency functioning. UN وقد استنفدت اﻷونروا كل الفرص الممكنة ﻹجراء أي تخفيض آخر في نفقاتها؛ وتواجه الوكالة حاليا احتمال تخفيض رأس المال التشغيلي لها البالغ ٢٢ مليون دولار بمقدار ١١,٦ مليون دولار لدفع الرواتب الشهرية ولﻹبقاء على الوكالة في حالة عمل.
    The Agency currently employs a total of 82 international extrabudgetary staff under all sources and approximately 20,600 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستوظف الوكالة حاليا ما مجموعه ٨٢ موظفا دوليا تمول تكلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية، من جميع المصادر، وتستوظف نحو ٦٠٠ ٢٠ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات المقدمة الى الوكالة من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    The Agency currently employs a total of 82 international extrabudgetary staff under all sources and approximately 20,600 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستوظف الوكالة حاليا ما مجموعه ٨٢ موظفا دوليا تمول تكلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية، من جميع المصادر، وتستوظف نحو ٦٠٠ ٢٠ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات المقدمة الى الوكالة من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    The Agency is currently reviewing Canada's initial declaration under the Protocol. UN وتقوم الوكالة حاليا باستعراض الإعلان الأولي الصادر عن كندا بموجب البروتوكول.
    The Agency is currently providing preventive and curative medical services to some 3.0 million eligible refugees. UN وتوفر الوكالة حاليا الخدمات الطبية الوقائية والعلاجية لنحو ٣ ملايين من اللاجئين المستحقين.
    The Agency is currently providing preventive and curative medical services to some 3.0 million eligible refugees. UN وتوفر الوكالة حاليا الخدمات الطبية الوقائية والعلاجية لنحو ٣ ملايين من اللاجئين المستحقين.
    The Agency's current focus is on sustaining adequate levels of investment in primary health care (with special emphasis on maternal and child health and disease prevention and control), enhancing the process of institutional capacity-building and developing its human resources. UN وينصب تركيز الوكالة حاليا على الحفاظ على مستويات كافية من الاستثمار في الرعاية الصحية الأولية (مع التركيز خاصة على صحة الأمهات والأطفال والوقاية من الأمراض ومكافحتها)، وتعزيز عملية بناء القدرة المؤسسية وتنمية مواردها البشرية.
    In the absence of sustained project funding for special education, the Agency explored ways to provide assistance for all children with learning difficulties at no additional cost by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وبالنظر إلى عدم توفر تمويل مستديم للتعليم الخاص، عمدت الوكالة إلى استطلاع الطرق الكفيلة بتقديم المساعدة لجميع الأطفال الذين يجدون صعوبات في التعلم دون تكبد تكاليف إضافية وذلك باستخدام ما لدى الوكالة حاليا من موارد وخبرة.
    IAEA is currently unable to investigate further any aspects of Iraq's clandestine nuclear programme or to ensure, through capable site inspections, that prohibited activities are not being carried out in Iraq, free from the risk of detection through direct inspection measures. UN ولا تستطيع الوكالة حاليا مواصلة تفحصها ﻷي من جوانب البرنامج النووي السري للعراق، أو التأكد، عن طريق عمليات تفتيش المواقع ذات القدرات، من عدم الاضطلاع بأنشطة محظورة في العراق، في مأمن من الاكتشاف عن طريق تدابير التفتيش المباشر.
    IAEA is in the process of locating, identifying and analysing the characteristics of such items. UN وتعكف الوكالة حاليا على تحديد أماكن هذه اﻷصناف، والتعرف عليها وتحليل خصائصها.
    The Agency is presently assisting 177,000 needy persons, whose number is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum to some 196,000 by the end of the biennium 1994-1995; UN وتوفر الوكالة حاليا المساعدة إلى ٠٠٠ ٧٧١ من المحتاجين، الذين يتوقع أن يزداد عددهم بنسبة ٥,٣ في المائة في المتوسط سنويا ليصلوا إلى ٠٠٠ ٦٩١ في نهاية فترة السنتين ٤٩٩١ـ ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد