ويكيبيديا

    "الوكالة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Agency
        
    • the IAEA
        
    • Agency for
        
    • IAEA's
        
    • Agency on
        
    • Agency's
        
    • Agency about
        
    the Agency was unable to implement a general pay increase for its staff, which was included in its budget but remained unfunded. UN وقد عجزت الوكالة عن تنفيذ زيادة عامة في مرتبات موظفيها كانت مدرجة في ميزانيتها ولكنها لم تجد تمويلا.
    Of the nearly 300 incidents in the Agency's illicit trafficking database, some 130 involve nuclear material. UN ومن بين حوالي ٣٠٠ واقعة ترد في قاعدة بيانات الوكالة عن الاتجار غير المشروع، توجد حوالي ١٣٠ حالة تتضمن مواد نووية.
    The company was thus unable to fulfil the Agency requirements of the United States firm, owing to the lack of access to free and secure travel. UN وهكذا عجزت الشركة عن تنفيذ شروط الوكالة عن الشركة اﻷمريكية، نظراً لانعدام فرص السفر الحر واﻵمن.
    The European Union continues to look forward to the IAEA inspection report. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقرير الوكالة عن عملية التفتيش.
    the IAEA's focus should not be diverted from its statutory activities, especially its promotional activities. UN وينبغي عدم تحويل تركيز الوكالة عن أنشطتها القانونية، وبخاصة أنشطتها الترويجية.
    The Director-General of the International Atomic Energy Agency presented the report of the Agency for the year 1998. UN عرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة عن عام ٨٩٩١.
    In addition, the Agency had not yet been reimbursed by the Palestinian Authority in respect of payments made against value-added tax and related charges, which were costing the Agency about $1 million annually in lost interest income alone. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما شابهها من رسوم تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها.
    It is important that the Agency should not lose sight of its promotional character. UN ومن المهم ألا يحود بصر الوكالة عن طابعها الترويجي.
    The Algerian delegation is deeply honoured to hold the chairmanship of the Agency's Board of Governors for this year. UN ويشرف الوفد الجزائري كثيرا أن يتبوأ رئاسة مجلس محافظي الوكالة عن هذه السنة.
    Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. UN فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق.
    Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. UN فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق.
    At the time the Agency ceased its Security Council verification activities in Iraq, we had found no evidence of the revival of nuclear activities prohibited under relevant Security Council resolutions. UN وعندما توقفت الوكالة عن تنفيذ أنشطتها القائمة على أساس قرارات مجلس الأمن، لم نجد أي أدلة على إحياء العراق لأنشطته المحظورة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The initial declarations provided by Iraq were totally inadequate and the IAEA's access to designated inspection sites was obstructed. UN واﻹعلانات التي قدمها العراق في البداية لم تكن وافية على اﻹطلاق كما أعيقت الوكالة عن الوصول إلى مواقع معينة للتفتيش.
    The initial declarations provided by Iraq were totally inadequate and the IAEA's access to designated inspection sites was obstructed. UN واﻹعلانات التي قدمها العراق في البداية لم تكن وافية على اﻹطلاق كما أعيقت الوكالة عن الوصول إلى مواقع معينة للتفتيش.
    She explained how the IAEA detects undeclared activities at declared facilities. UN وبينت الكيفية التي تكشف بها الوكالة عن الأنشطة غير المعلنة في المرافق المعلنة.
    The President (spoke in Arabic): I invite Mr. Yukiya Amano, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2010. UN الرئيس: أدعو الآن السيد يوكييا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ليعرض تقرير الوكالة عن عام 2010.
    I now invite the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Hans Blix, to present the report of the Agency for the year 1993. UN أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣.
    82. Organizations covered by the Act are required to develop and implement affirmative action programmes for women, and report to the Agency on the progress of these annually. UN ٢٨- والمنظمات المشمولة بهذا القانون مطالبة بوضع وتنفيذ برامج للعمل الايجابي لصالح المرأة وتقديم تقارير سنوية إلى الوكالة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد