The Assistant Solicitor General allegedly filed a manifestation to stop the official from giving testimony. | UN | ويُزعم أن مساعد الوكيل العام قدم اعتراضاً لثني الموظف عن الإدلاء بشهادته. |
The draft Act is being circulated among stakeholders before being submitted to the office of the Solicitor General. | UN | ويُعمَّم مشروع القانون على أصحاب المصلحة قبل عرضه على مكتب الوكيل العام. |
Summary of the report of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights 41 14 | UN | موجز تقرير مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان 41 15 |
Functions and organization of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights: background | UN | وظائف وتنظيم مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان: معلومات أساسية |
The Office of the Procurator-General recently agreed to follow up on the political agreement within the framework of its preventive functions. | UN | وقد وافق مكتب الوكيل العام مؤخرا على متابعة تنفيذ الاتفاق السياسي في إطار مهامه المتعلقة بمنع الجريمة. |
The Solicitor-General has overall responsibility for the supervision of Crown Solicitors. | UN | ويضطلع الوكيل العام بالمسؤولية الشاملة عن الإشراف على محامي التاج. |
Many reports are investigated by the institution itself, after having been referred to its jurisdiction by the ProcuratorGeneral's Office. | UN | وتتولى المؤسسة نفسها التحقيق في تقارير كثيرة بعد أن أحالها إلى اختصاصها مكتب الوكيل العام. |
There was a backlog of court cases overdue, and inadequate staff within the Public Prosecutor's and Public Solicitor's Offices. | UN | وتتراكم القضايا المتأخرة التي حل موعد النظر فيها في المحاكم. ويعاني مكتب المدعي العام ومكتب الوكيل العام من عدم كفاية الموظفين. |
It advised the Procurator-General's Office on incorporating the course in the regular training programme for local, regional and rural procurators. | UN | وأسدى المشورة إلى مكتب الوكيل العام بشأن إدراج هذه المادة في برنامج التدريب المنتظم الذي يتم توفيره للوكلاء على المستويات المحلية والإقليمية والريفية. |
Thirdly, the Solicitor General should have used the remedy within 60 days of the date of the acquittal. | UN | وثالثا، ينبغي أن يلجأ الوكيل العام إلى هذا الإجراء الانتصافي في غضون 60 يوما من تاريخ الحكم بالبراءة. |
The Solicitor General is, in effect, the deputy of the AttorneyGeneral. | UN | أما الوكيل العام فهو في الواقع نائب النائب العام. |
Young offenders between the ages of 16 and 18 are dealt with by the Ministry of the Solicitor General and Correctional Services under separate legislation. | UN | والمخالفون اﻷحداث بين سن ٦١ و٨١ عاماً تهتم بشؤونهم وزارة الوكيل العام والخدمات الاصلاحية بموجب تشريع منفصل. |
Solicitor General for Uganda since 1990; and Permanent Secretary/Ministry of Justice and Constitutional Affairs. As Solicitor General | UN | الوكيل العام لأوغندا منذ عام 1990، وأمين دائم، وزارة العدل والشؤون الدستورية. |
They are then passed on to the Procurator for review, approval and signature. | UN | ثم تجري إحالتها إلى الوكيل العام لاستعراضها، وإقرارها والتوقيع عليها. |
The first is responsible for providing the entire population with education in human rights by means of panels, modules, courses or seminars and for providing in—service training for the staff of the Office of the Procurator. | UN | والقسم الأول مسؤول عن تثقيف السكان بأسرهم في مجال حقوق الإنسان، عن طريق مناظرات، أو برامج مستقلة، أو دورات دراسية أو حلقات دراسية، وعن توفير التدريب أثناء العمل لموظفي مكتب الوكيل العام. |
Summary of the report of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights | UN | موجز تقرير مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان |
The investigation was being monitored by the Office of the Procurator-General of the Russian Federation. | UN | ويقوم مكتب الوكيل العام للاتحاد الروسي برصد التحقيق. |
88. Advanced training courses offered by the Office of the Procurator-General also give special attention to training staff about juvenile justice. | UN | 88- وتولي الدورات التدريبية المتقدمة التي يتيحها مكتب الوكيل العام عناية خاصة لتدريب الموظفين في مجال قضاء الأحداث. |
The Solicitor-General of Liberia has expressed his support and readiness to work with the Mission to have projects completed and funds accounted for promptly. | UN | وأبدى الوكيل العام لليبريا تأييده واستعداده للعمل مع البعثة لتحقيق إنجاز المشاريع وتبيان حالة الأموال على سبيل السرعة. |
119. The Committee welcomes the report of Mauritius submitted on time and supplemented and updated by the Solicitor-General of the State party, who introduced it. | UN | ١١٩ - ترحب اللجنة بتقرير موريشيوس المقدم في حينه والذي استكمله وقام بتحديثه الوكيل العام للدولة الطرف الذي عرضه. |
The Office has paid special attention to preventive action by the ProcuratorGeneral's Office. | UN | 43- وأولى المكتب اهتماماً خاصاً لإجراءات الوقاية التي اتخذها مكتب الوكيل العام. |
The Public Solicitor's Office in Port Moresby took the claims of aggrieved residents of Bougainville all the way up to the Australian High Court. | UN | وكان مكتب الوكيل العام في بورت مورزبي ينقل الشكاوى الواردة من المقيمين المتظلمين في بوغانفيل مباشرة إلى المحكمة العليا الاسترالية. |
In this connection the High Commissioner acknowledges the important endeavours made by the Ombudsman's Office and the Procurator-General's Office to overcome the difficulties affecting their institutions in these areas. | UN | وفي هذا الصدد، تعترف المفوضة السامية بالمساعي المهمة التي قام بها مكتب أمين المظالم ومكتب الوكيل العام لتجاوز الصعوبات التي يواجهها المكتبان في هذه المجالات. |
The Office of the Public Solicitor provides affordable legal services to local defendants. | UN | ويوفر مكتب الوكيل العام خدمات قانونية بتكلفة معقولة للمدّعى عليهم المحليين. |
To ensure that the matter would be investigated by qualified personnel, it had been transferred to the Caucasian Interregional Procurator's office. | UN | وللتأكد من أن هذه المسألة سوف يحقق فيها موظفون مؤهلون أحيلت هذه المسألة إلى مكتب الوكيل العام اﻷقاليمي في القوقاز. |
Did you think we were gonna let you waltz over to the attorney general and make a plea for Cyrus Beene's life? | Open Subtitles | هل كنت تعتقدي أننا سندعك تتمطي إلى الوكيل العام وتقومي بالتماس لأجل حياة سايروس بيين |
Just giving the Deputy Proxy the tour. | Open Subtitles | أقوم بأعطاء جولة تفقـُـدية للسيد الوكيل العام |
The Secretary-General has publicly disavowed gravity torture. | Open Subtitles | الوكيل العام قام بالإعلان من قبل أن هذا التعذيب المُتوحش |
I seriously doubt the Secretary General will want to override us on this. | Open Subtitles | أشك بجدية في أن الوكيل العام يود منا التسرع بشأن ذلك الأمر |