ويكيبيديا

    "الولاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • loyalties
        
    • allegiances
        
    • loyalty
        
    • shifting
        
    All you need to think of are your loyalties and the promises you have made to me. Open Subtitles كل ما عليك التفكير في هو الولاءات الخاص بك والوعود التي قمت بها بالنسبة لي.
    Tribal loyalties compete with loyalty to the nation. UN وتتنافس الولاءات القبلية مع الولاء إلى الوطن.
    Second, reporting lines follow personal and political loyalties rather than constitutional arrangements. UN وثانيا، تتبع قنوات الإبلاغ الولاءات الشخصية والسياسية أكثر من اتباعها الترتيبات الدستورية.
    Tribal allegiance in many instances supersedes national allegiances. UN كما أن الولاء القبلي يسبق في كثير من الأحيان الولاءات الوطنية.
    Sectarian allegiances have also been invoked in calls to oppose the Government. UN وقد أُثيرت أيضاً الولاءات الطائفية في النداءات التي تدعو إلى معارضة الحكومة.
    In the process, the right of migrants to vote became relevant and the voting loyalties of those migrants entered the picture. UN وفي هذه العملية، أصبح حق المهاجرين في التصويت ذا صلة بالموضوع وأضحت الولاءات الانتخابية لهؤلاء المهاجرين جزءا من الصورة.
    The difference between political and professional loyalties is unclear in terms of approach; UN الفرق غير واضح بين الولاءات السياسية والمهنية في التناول؛
    Need to assure certain loyalties. Security on several fronts. Open Subtitles أريد أن أضمن بعض الولاءات كأمن على بعض المستويات
    I'm glad at least one of us knows where our true loyalties lie. Open Subtitles أنا مسرور أن واحد منّا على الأقل يعلمُ أين تكمُن الولاءات الحقيقة
    Well that was before I realized where your loyalties were. Open Subtitles حسنا كان ذلك قبل أدركت حيث كانت الولاءات الخاصة بك.
    Starting to question where your loyalties lie? Open Subtitles بدء استجواب أين تكمن الولاءات الخاصة بك؟
    Ancient loyalties were being tested and factions were beginning to form. Open Subtitles الولاءات القديمة كانت تُختبر. وبدأت الأحزاب في التكوّن.
    You've bribed and killed, using loyalties on the inside. Open Subtitles لقد ارتشيت وقتلت مستخدما الولاءات من الداخل
    External funds may temporarily provide more fiscal space for regimes so that they can rely more on buying loyalties and depend less on repression. UN 24- وقد تتيح الأموال الخارجية مؤقتاً للنظم حيزاً مالياً أفسح كي تلجأ أكثر إلى شراء الولاءات وتعتمد بدرجة أقل على ممارسة القمع.
    More recently, discord grew among groups with different loyalties, occasionally leading to confrontation over areas and resources. UN وفي وقت أقرب، تزايد الخلاف فيما بين المجموعات ذات الولاءات المختلفة، وأفضى ذلك في بعض الأحيان إلى حدوث مجابهات للسيطرة على المناطق والموارد.
    So it appears your allegiances are somewhat flexible. Open Subtitles لذلك يبدو أن الولاءات الخاصة بك مرنة إلى حد ما.
    I made some questionable allegiances to get ahold of it, and they double-crossed me. Open Subtitles لقد جعلت بعض الولاءات مشكوك بها ولقد عارضوني مرتين
    But the creature uses allegiances with the forces of nature within the Christian world, our world, not his. Open Subtitles ولكن المخلوق يستخدم الولاءات مع قوي الطبيعية فى العالم المسيحي، عالمنا، وليس هذا.
    You need your pathetic emotional allegiances to learn to let go. Open Subtitles تحتاج الولاءات العاطفية المثيرة للشفقة للتعلم كيف تدعها تفلت من يديك
    (b) Fostering national loyalty above all allegiances and strengthening awareness of belonging to the human race; UN (ب) إذكاء الولاء الوطني وتقديمه على سائر الولاءات وتقوية الوعي بالانتماء إلى النوع الإنساني؛
    While fighting has continued amid shifting factional allegiances, efforts to conclude local ceasefire arrangements were undermined by continued aerial bombardment of rebel positions by the Government. UN وفيما استمر القتال وسط تحول الولاءات الفئوية، فإن الجهود الرامية للتوصل إلى ترتيبات محلية بوقف إطلاق النار قد قوضها القصف الجوي المتواصل من قبل الحكومة لمواقع المتمردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد