All you need to think of are your loyalties and the promises you have made to me. | Open Subtitles | كل ما عليك التفكير في هو الولاءات الخاص بك والوعود التي قمت بها بالنسبة لي. |
Tribal loyalties compete with loyalty to the nation. | UN | وتتنافس الولاءات القبلية مع الولاء إلى الوطن. |
Second, reporting lines follow personal and political loyalties rather than constitutional arrangements. | UN | وثانيا، تتبع قنوات الإبلاغ الولاءات الشخصية والسياسية أكثر من اتباعها الترتيبات الدستورية. |
Tribal allegiance in many instances supersedes national allegiances. | UN | كما أن الولاء القبلي يسبق في كثير من الأحيان الولاءات الوطنية. |
Sectarian allegiances have also been invoked in calls to oppose the Government. | UN | وقد أُثيرت أيضاً الولاءات الطائفية في النداءات التي تدعو إلى معارضة الحكومة. |
In the process, the right of migrants to vote became relevant and the voting loyalties of those migrants entered the picture. | UN | وفي هذه العملية، أصبح حق المهاجرين في التصويت ذا صلة بالموضوع وأضحت الولاءات الانتخابية لهؤلاء المهاجرين جزءا من الصورة. |
The difference between political and professional loyalties is unclear in terms of approach; | UN | الفرق غير واضح بين الولاءات السياسية والمهنية في التناول؛ |
Need to assure certain loyalties. Security on several fronts. | Open Subtitles | أريد أن أضمن بعض الولاءات كأمن على بعض المستويات |
I'm glad at least one of us knows where our true loyalties lie. | Open Subtitles | أنا مسرور أن واحد منّا على الأقل يعلمُ أين تكمُن الولاءات الحقيقة |
Well that was before I realized where your loyalties were. | Open Subtitles | حسنا كان ذلك قبل أدركت حيث كانت الولاءات الخاصة بك. |
Starting to question where your loyalties lie? | Open Subtitles | بدء استجواب أين تكمن الولاءات الخاصة بك؟ |
Ancient loyalties were being tested and factions were beginning to form. | Open Subtitles | الولاءات القديمة كانت تُختبر. وبدأت الأحزاب في التكوّن. |
You've bribed and killed, using loyalties on the inside. | Open Subtitles | لقد ارتشيت وقتلت مستخدما الولاءات من الداخل |
External funds may temporarily provide more fiscal space for regimes so that they can rely more on buying loyalties and depend less on repression. | UN | 24- وقد تتيح الأموال الخارجية مؤقتاً للنظم حيزاً مالياً أفسح كي تلجأ أكثر إلى شراء الولاءات وتعتمد بدرجة أقل على ممارسة القمع. |
More recently, discord grew among groups with different loyalties, occasionally leading to confrontation over areas and resources. | UN | وفي وقت أقرب، تزايد الخلاف فيما بين المجموعات ذات الولاءات المختلفة، وأفضى ذلك في بعض الأحيان إلى حدوث مجابهات للسيطرة على المناطق والموارد. |
So it appears your allegiances are somewhat flexible. | Open Subtitles | لذلك يبدو أن الولاءات الخاصة بك مرنة إلى حد ما. |
I made some questionable allegiances to get ahold of it, and they double-crossed me. | Open Subtitles | لقد جعلت بعض الولاءات مشكوك بها ولقد عارضوني مرتين |
But the creature uses allegiances with the forces of nature within the Christian world, our world, not his. | Open Subtitles | ولكن المخلوق يستخدم الولاءات مع قوي الطبيعية فى العالم المسيحي، عالمنا، وليس هذا. |
You need your pathetic emotional allegiances to learn to let go. | Open Subtitles | تحتاج الولاءات العاطفية المثيرة للشفقة للتعلم كيف تدعها تفلت من يديك |
(b) Fostering national loyalty above all allegiances and strengthening awareness of belonging to the human race; | UN | (ب) إذكاء الولاء الوطني وتقديمه على سائر الولاءات وتقوية الوعي بالانتماء إلى النوع الإنساني؛ |
While fighting has continued amid shifting factional allegiances, efforts to conclude local ceasefire arrangements were undermined by continued aerial bombardment of rebel positions by the Government. | UN | وفيما استمر القتال وسط تحول الولاءات الفئوية، فإن الجهود الرامية للتوصل إلى ترتيبات محلية بوقف إطلاق النار قد قوضها القصف الجوي المتواصل من قبل الحكومة لمواقع المتمردين. |