Extension of maternity leave in cases of multiple births | UN | مد اجازة اﻷمومة في حالة الولادات المتعددة |
Bill on intercultural practice for assisted births and the bill on greater protection for families in cases of multiple births: | UN | مشروع القانون المتعلق بالممارسة المشتركة بين الثقافات لتقديم المساعدة على الولادة التي تتم تحت الإشراف ومشروع القانون المتعلق برفع مستوى حماية الأسرة في حالات الولادات المتعددة: |
At present, maternity leave is given six weeks before childbirth and eight weeks after childbirth in the case of a normal pregnancy and 10 weeks before childbirth and eight weeks after childbirth in cases of multiple births. | UN | تعطى اجازة اﻷمومة في الوقت الحاضر لمدة ستة أسابيع قبل الولادة وثمانية أسابيع بعد الولادة في حالة الحمل العادي ولمدة عشرة أسابيع قبل الولادة وثمانية أسابيع بعد الولادة في حالة الولادات المتعددة . |
The revised law has extended the period of the leave before childbirth in cases of multiple births to 14 weeks from 10 weeks. | UN | وقد مد القانون المنقح فترة الاجازة السابقة للولادة في حالة الولادات المتعددة الى ٤١ أسبوعا بدلا من ٠١ أسابيع . |
the multiple birth allowance is granted in the event of births of more than one child and until the children attain the age of 7. | UN | علاوة الولادات المتعددة وهي تمنح في حالة ولادة أكثر من طفل وحتى يبلغ الأطفال سن السابعة. |
4. Multiple birth allowance is granted in the event of multiple births and until the children reach the age of 7. | UN | 4 - علاوة إنجاب متعددة تمنح في حالة الولادات المتعددة وحتى يبلغ الأطفال سن السابعة. |
Increased rates of in vitro fertilisation, increased numbers of multiple births and relatively high rates of smoking during pregnancy also contribute to the Dutch risk profile. | UN | كما أن المعدلات المتزايدة من الإخصاب الأنبوبي، والأعداد المتزايدة من الولادات المتعددة ومعدلات التدخين المرتفعة نسبياً أثناء فترة الحمل تسهم كعناصر أيضاً في مجموعة المخاطر في هذا الصدد في هولندا. |
Have we talked about multiple births? | Open Subtitles | هل تحدثنا عن الولادات المتعددة ؟ |
(a) Extension of time period - 4 weeks in the event of multiple births (no. 3); | UN | (أ) تمديد فترة ال4 أسابيع في حالة الولادات المتعددة (رقم 3)؛ |
101. The Labour Code also protects maternity by establishing a 14-week maternity leave, which can be extended up to 16 weeks for multiple births. | UN | 101- ويذهب ذلك القانون أبعد من ذلك، حيث إنه يحمي الأمومة إذ ينص على إجازة أمومة تدوم من 14 أسبوعاً إلى 16 أسبوعاً في حالة الولادات المتعددة. |
In particular, postnatal paid leave in the event of birth complications was increased to 86 days (110 days for multiple births). | UN | وعلى وجه الخصوص تمت زيادة اﻹجازة المدفوعة اﻷجر لﻷم بعـد الولادة إلى ٨٦ يومـا في حالـة حدوث مضاعفـات عنـد الـولادة )١١٠ أيام في حالة الولادات المتعددة(. |
An allowance of CHF 2,300 (until 2007: CHF 2,100) is granted for the birth of a single child, and CHF 2,800 (until 2007: CHF 2,600) per child in the event of multiple births. | UN | وتُمنح علاوة قدرها 300 2 فرنك سويسري (لغاية عام 2007: 100 2 فرنك سويسري عند ميلاد طفل وحيد، و 800 2 فرنك سويسري (لغاية عام 2007: 600 2 فرنك سويسري) لكل طفل في حالة الولادات المتعددة. |
The revised law is scheduled to come into force on 1 April 1999, but the portion concerning the improvement of maternal protection (mandating health maintenance measures for pregnant women and extending the maternity leave period in cases of multiple births) was implemented on 1 April 1998. | UN | ومن المقرر أن يبدأ سريان القانون المنقح في ١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ، لكن الجزء المتعلق بتحسين حماية اﻷمومة )فرض تدابير للمحافظة على صحة الحوامل ومد فترة اجازة اﻷمومة في حالة الولادات المتعددة( قد بدأ سريانه اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ . |
The revision of the Labour Standards Law has extended maternity leave before childbirth from 10 weeks to 14 weeks in the case of multiple births (in force since 1 April 1998). | UN | ومد القانون المنقح لمعايير العمل )الساري منذ ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١( اجازة اﻷمومة قبل الولادة من ٠١ أسابيع الى ٤١ أسبوعا في حالة الولادات المتعددة . |
Under article 164 of the Labour Code, women are granted leave for pregnancy and childbirth totalling 70 days before and 70 days after the birth, 140 days in all (156 days in the case of difficult births, 180 days in the case of multiple births). | UN | 434- وبموجب المادة 164 من قانون العمل، تمنح المرأة إجازة للحمل والولادة يبلغ مجموعها 70 يوماً قبل الولادة و70 يوماً بعدها، أي 140 يوماً إجمالاً (156 يوماً في حالة الولادة المتعسرة، و180 يوماً في حالة الولادات المتعددة). |
The general family allowance, the special child allowance and the multiple birth allowance are payable automatically without application, but application must be made for the | UN | 248- تدفع العلاوات الأسرية وعلاوات الطفل الخاصة وعلاوات الولادات المتعددة تلقائيا دون تقديم طلب، لكن يجب تقديم طلب للحصول على علاوة الطفل الإضافية وعلى علاوة التبني. |