ويكيبيديا

    "الولايات المتحدة وبعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United States and some
        
    • the United States and certain
        
    • the US and some
        
    In addition, the United States and some EU member States continue to finance the activities of a number of political organizations and media in my country and have substantially increased the funding during the election campaign. UN وفضلا عن ذلك تواصل الولايات المتحدة وبعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تمويل الأنشطة التي يضطلع بها عدد من المنظمات ووسائط الإعلام في بلادي، وزادت حجم التمويل بدرجة كبيرة أثناء الحملة الانتخابية.
    A few ecosystems, such as alpine meadows in the United States and some barrier islands, may disappear in some areas. UN وقد تتلاشى في بعض المناطق بعض النظم الإيكولوجية مثل المراعي الجبلية في الولايات المتحدة وبعض الجزر الحاجزة.
    It is an open secret that South Korea is now developing nuclear weapons under the patronage of the United States and some other Western countries. UN فمن اﻷسرار التي لا تخفى على أحد أن كوريا الجنوبية تستحدث حاليا أسلحة نووية تحت رعاية الولايات المتحدة وبعض البلدان الغربية.
    16. The United States and some other nuclear-weapon States are still dangerously persisting in the application of the outdated doctrine of " nuclear deterrence " . UN 16 - ولا تزال الولايات المتحدة وبعض الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية تتشبث على نحو خطير بتطبيق عقيدة " الردع النووي " البائدة.
    Russia, together with the United States and certain European countries, has already undertaken such an analysis. UN وروسيا، بالترافق مع الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية، أجرت ذلك التحليل بالفعل.
    The Democratic People's Republic of Korea categorically opposes the request made by the United States and some other countries to formally place the situation in the Democratic People's Republic of Korea on the agenda of the Security Council. UN وترفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضا قاطعا الطلب الذي تقدمت به الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى لإدراج الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل رسمي في جدول أعمال مجلس الأمن.
    For years, Iran has been under United States and some other countries' unilateral sanctions, which has seriously jeopardized the legitimate rights and interests of the people and still continues. UN فقد ظلت إيران، لسنوات، تحت وطأة الجزاءات الانفرادية التي تفرضها الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى، مما عرض ولا يزال يعرض حقوق الناس ومصالحهم المشروعة
    While not every country had the scope for expanding fiscal policy, the United States and some of the European countries, notably surplus countries like Germany, could indeed engage in more expansive activity. UN وفي حين أنه ليس لدى كل بلد النطاق الكافي لتوسيع السياسة المالية، فإن في وسع الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية، ولا سيما البلدان التي تتمتع بفائض كألمانيا، الانخراط فعلا في أنشطة أكثر توسعا.
    In addition, many cities, including over 300 in the United States and some in developing countries such as Bangkok, are setting or contemplating setting greenhouse gas emission reduction targets. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة الكثير من المدن، من بينها 300 مدينة في الولايات المتحدة وبعض البلدان النامية مثل بنغلاديش، تعمل على تحديد أهداف في مجال خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أو تفكّر في تحديدها.
    African cotton producing countries have however pointed out that export subsidies represent only 10 per cent of the total subsidies provided by the United States and some EU countries and that they would need to seek real and front loaded reductions in domestic support. UN على أن البلدان الأفريقية المنتجة للقطن ذكرت أن إعانات التصدير تمثل 10 في المائة فقط من مجموع الإعانات التي تقدمها الولايات المتحدة وبعض بلدان الاتحاد الأوروبي وأنها في حاجة لأن تطلب إجراء تخفيضات حقيقية وفورية في مجال الدعم المحلي.
    However, many others still retained or had reestablished it, among them the United States and some of its states; 97 per cent of those countries applied the death penalty for various common crimes. UN إلا أن بلداناً كثيرة أخرى لا تزال تبقي عليها أو أعادت فرضها من جديد، ومن بينها الولايات المتحدة وبعض ولاياتها؛ وأن نسبة 97 في المائة من هذه البلدان تطبق عقوبة الإعدام على شتى جرائم القانون العام.
    That significance stems from the fact that the text of the draft resolution has genuine unanimous support, including that of the majority of the people of the United States and some of its main institutions. UN وهذا المغزى ينبع من حقيقة أن نص مشروع القرار يحظى بتأييد إجماعي حقيقي، بما في ذلك تأييد أغلبية شعب الولايات المتحدة وبعض مؤسساتها الرئيسية.
    But the United States and some of its followers, ignoring our proposal to have negotiations for the establishment of a new peace mechanism on the Korean peninsula, are trying hard to keep the armistice system as it is. UN غير أن الولايات المتحدة وبعض أتباعها يبذلون قصارى جهدهم لﻹبقاء على نظام الهدنة بشكله الحالي، متجاهلين اقتراحنا بإجراء مفاوضات من أجل إنشاء آلية جديدة للسلم.
    Out of the 10 pharmaceutical companies that are responsible for almost half of the worldwide sales of medicines, five are from the United States, and some of those products are one of a kind. UN ومن الشركات الصيدلية العشر المسؤولة عن زهاء نصف بيوع الأدوية في العالم خمس من الولايات المتحدة وبعض هذه المنتجات من أنواع لا مثيل لها.
    The policy of inaction of the United States and some other nuclear-weapon States in dealing with the real threats of the nuclear arsenal of the Zionist regime to regional and international peace and security in the Security Council and other relevant forums constitutes an act of horizontal proliferation, adding to their vertical one. UN إن سياسة التقاعس التي تمارسها الولايات المتحدة وبعض الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية في تناول ما تشكله الترسانة النووية للنظام الصهيوني من تهديدات حقيقية للسلام والأمن الإقليميين والدوليين في مجلس الأمن والمحافل الأخرى ذات الصلة تشكل عملا من أعمال الانتشار الأفقي فضلا عن انتشارها الرأسي.
    With the adoption of the " resolution " the plot of the United States and some quarters of the Agency's secretariat to isolate and stifle our Republic on the pretext of " a solution to the nuclear issue " has at last entered into a reckless stage of practice. UN وباتخاذ هذا " القرار " ، فإن الخطة التي تدبرها الولايات المتحدة وبعض الدوائر في أمانة الوكالة بهدف عزل جمهوريتنا وخنقها بحجة " حل القضية النووية " ، دخلت أخيرا في مرحلة الممارسة الطائشة.
    16. The United States and some other nuclear-weapon States are still exhibiting a dangerous persistence in invoking yesterday's doctrines and the traditional role of deterrence. UN 16 - ولا تزال الولايات المتحدة وبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تتشبث على نحو خطير بعقائد الأمس والدور التقليدي للردع.
    The United States and some other nuclear weapon States are still dangerously persisting on yesterday's doctrines and the traditional role of deterrence. UN 13- وما زالت الولايات المتحدة وبعض الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية تتمسك على نحو خطير بعقائد الأمس وبالدور التقليدي للردع.
    the United States and certain countries have made attempts to bring the nuclear issue to the Security Council. UN وقد سعت الولايات المتحدة وبعض البلدان إلى إحالة المسألة النووية إلى مجلس الأمن.
    It further noted that, prior to their apprehension, those persons had moved about freely in the United States and certain Central American countries. UN ولاحظت كذلك أن أولئك الأشخاص كانوا يتنقلون بحرية في الولايات المتحدة وبعض بلدان أمريكا الوسطى قبل احتجازهم.
    These considerations apply to the US and some European countries today. Together with poor design, they explain why America’s 2009 stimulus cost several hundred thousand dollars per temporary job created. News-Commentary وتنطبق هذه الاعتبارات على الولايات المتحدة وبعض الدول الأوروبية اليوم. فإلى جانب التصميم الرديء، فإنها تفسر السبب الذي جعل التحفيز الأميركي في عام 2009 يكلف عدة مئات من آلاف الدولارات عن كل وظيفة يتم إنشاؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد