Judicial decisions adopted in the United States and France have also caught the Special Rapporteur's attention. A. Brazil | UN | كما لفتت انتباه المقرر الخاص أيضا قرارات قضائية اتُّخذت في الولايات المتحدة وفرنسا. |
His delegation supported the position expressed by the delegations of the United States and France. | UN | وقال إن وفده يؤيد الموقف الذي أعرب عنه وفدا الولايات المتحدة وفرنسا. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States and France. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا ببيانين. |
The formation of the Afghan National Army is continuing successfully with the assistance of the United States and France. | UN | وإنشاء الجيش الوطني الأفغاني بمساعدة الولايات المتحدة وفرنسا مستمر بنجاح. |
Similar difficulties are being experienced by the United States and French trainers. | UN | وثمة صعوبات مماثلة تواجه المدربين من الولايات المتحدة وفرنسا. |
Yet rather than address the front’s demands and shape a healthy bilateral relationship between equal countries, Syria has sought to divide the opposition and reassert control. Hariri’s assassination makes that far more difficult, and Syria must prepare for a strong backlash from the US and France. | News-Commentary | ولقد تشكلت جبهة معارضة متعددة الطوائف على نطاق واسع في بيروت للمطالبة برحيل سوريا. إلا أن سوريا بدلاً من استيعاب مطالب تلك الجبهة والعمل على صياغة علاقات ثنائية سليمة بين دولتين متساويتين، سعت إلى بث الفرقة بين طوائف المعارضة وأعادت فرض سيطرتها. وإن اغتيال الحريري يجعل هذا الموقف أكثر صعوبة وتعقيداً، ويتعين على سوريا أن تستعد لردة فعل قوية من قِـبَل الولايات المتحدة وفرنسا. |
Concerning consultations, my delegation would encourage the United States and France to formulate in writing the amendments that they foresee. | UN | وفيما يتعلق بالمشاورات، فإن وفد بلدي يحث الولايات المتحدة وفرنسا على تقديم ما يرتأيانه من تعديلات كتابةً. |
I should like to express my delegation's support for the comments that have just been made by the representatives of the United States and France. | UN | أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للتعليقات التي أدلى بها توا ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا. |
Statements were made by the representatives of the United States and France. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة وفرنسا. |
Some Haitian non-governmental organizations continued to provide legal assistance with funding from the United States and France. | UN | وواصلت بعض المنظمات غير الحكومية الهايتية تقديم المساعدة القانونية بتمويل من الولايات المتحدة وفرنسا. |
This means that Japan ranks third in the world after the United States and France in the total designed capacity of nuclear facilities. | UN | وهي قادرة على انتاج ٣٧,٣٦ في المائة مليون كيلووات، وهذا يعني أن اليابان تأتي في المرتبة الثالثة في العالم بعد الولايات المتحدة وفرنسا في مجموع القدرة المصممة للمرافق النووية. |
60. Of the thousands of Vietnamese babies who are adopted abroad every year, most go to parents in the United States and France. | UN | 60 - ويذهب معظم آلاف الأطفال الفييتناميين الذين يُتبنون كل سنة في الخارج إلى أزواج في الولايات المتحدة وفرنسا. |
Although these claims were backed by the United States and France respectively, it is difficult to categorize them as examples of diplomatic protection. | UN | ورغم أن تلك المطالبات كانت تساندها الولايات المتحدة وفرنسا على التوالي، من الصعب اعتبارها مثالا على الحماية الدبلوماسية. |
Japan and New Zealand, in diplomatic protests, also reserved the right to hold the United States and France liable for any loss or damage inflicted by further nuclear tests. | UN | واحتفظت اليابان ونيوزيلندا أيضا بحقهما في اعتبار الولايات المتحدة وفرنسا مسؤولتين عن التعرض لأي خسارة أو ضرر بسبب إجراء مزيد من التجارب النووية. |
29. The reorganization and training of ANA troops by the United States and France continues at the Kabul Military Training Centre. | UN | 29 - تواصل الولايات المتحدة وفرنسا عمليتي إعادة تنظيم وتدريب الجيش الأفغاني الوطني في مركز التدريب العسكري بكابول. |
But I believe that we have quite productively cooperated with the United States and France, which, jointly with Russia, are acting as co-chairmen of the Organization for Security and Cooperation in Europe's Minsk process to settle the Nagorny Karabakh conflict. | UN | لكنني أعتقد أننا نتعاون تعاونا مثمرا جدا مع الولايات المتحدة وفرنسا وهما، بالاشتراك مع روسيا، رئيسان مشاركان لعملية مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بغية تسوية صراع ناغورني كاراباخ. |
It is Japan's strong hope that other nuclear-weapon States will immediately take positions of supporting a total ban on nuclear-test explosions under a CTBT, taking into account the recent decisions of the United States and France. | UN | وأمل اليابان القوي هو أن تتخذ الدول النووية اﻷخرى فوراً مواقف تأييد لحظر تام على تفجيرات التجارب النووية بموجب معاهدة حظر شامل لهذه التجارب تأخذ في الاعتبار القرارات الحديثة التي اتخذتها الولايات المتحدة وفرنسا. |
867. The fighting stopped after the announcement of a cease-fire agreement on 26 April, which was the result of intensive diplomatic efforts by the United States and France in particular. | UN | ٨٦٧ - وتوقف القتال بعد اﻹعلان عن اتفاق لوقف إطلاق النار في ٢٦ نيسان/أبريل، وجاء ذلك نتيجة للجهود الدبلوماسية المكثفة التي بذلتها الولايات المتحدة وفرنسا بشكل خاص. |
45. At the same meeting, the representatives of the United States and France made statements. | UN | ٥٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا ببيانين. |
334. The representative of Brazil stated that he shared many of the concerns of the representatives of the United States and France. | UN | ٤٣٣- وأعلن ممثل البرازيل أنه يشارك قلق ممثلَي الولايات المتحدة وفرنسا. |
The analytical work started in the United States and French laboratories, on 24 March and 7 April 1997, respectively. | UN | وبدأ العمل التحليلي في مختبرات الولايات المتحدة وفرنسا في ٢٤ آذار/مارس و ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على التوالي. |