| In addition, the mandates given to the United Nations and regional organizations frequently exceed their capacities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الولايات المسندة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية كثيرا ما تتجاوز قدراتها. |
| Possible alternatives had been discussed with the chairpersons, depending on the specific working methods and the nature of the mandates of the bodies concerned. | UN | ونوقشت بدائل ممكنة مع الرؤساء، حسب مناهج العمل الخاصة وطبيعة الولايات المسندة إلى الهيئات المعنية. |
| 26. Programme delivery is based on the work programme for the biennium 2012 - 2013 and on mandates given to the secretariat after the presentation of the work programme. | UN | 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل. |
| Any such understanding should be based on clear concepts laid out in the mandates entrusted to the peacekeeping forces by the Security Council. | UN | وينبغي أن يستند أي فهم من هذا القبيل إلى مفاهيم واضحة ومحددة في الولايات المسندة إلى قوات حفظ السلام من قبل مجلس اﻷمن. |
| The Unit recommended that the Executive Director establish a consolidated review of all mandates entrusted to the Office, including resources required and allocated, as well as status of implementation. | UN | أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً جامعاً لكل الولايات المسندة إلى المكتب، بما في ذلك الموارد اللازمة والمخصصة، علاوة على حالة تنفيذها. |
| The question of the mandates of the specialized agencies was crucial and must be resolved. | UN | واعتبر أن مسألة الولايات المسندة إلى الوكالات المتخصصة تتسم بأهمية حاسمة ويجب تسويتها. |
| With the exception of the country that had established a stand-alone anti-corruption commission, the mandates of the specialized services were focused on law enforcement and did not encompass preventive functions. | UN | وباستثناء البلد الذي أنشأ لجنة قائمة بذاتها لمكافحة الفساد، فإنَّ الولايات المسندة إلى معظم الأجهزة المتخصِّصة تركِّز على إنفاذ القانون ولا تتضمن مهام المنع. |
| The diversity and size of the mandates of such bodies is further expanded when States decide to combine preventive and investigative functions into one institution. | UN | ومن شأن تنوّع وحجم الولايات المسندة إلى هذه الهيئات أن يتسعا أكثر من ذلك عندما تقرر الدول أن تجمع بين وظائف المنع ووظائف التحقيق ضمن مؤسسة واحدة. |
| Please provide detailed information on the changes made to the institutions responsible for promoting the advancement of women and on the mandates of and the human and financial resources allocated to the National Council and the department. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التغييرات المدخلة على المؤسسات المسؤولة عن تعزيز النهوض بالمرأة وعن الولايات المسندة إلى المجلس الوطني والقسم، والموارد البشرية والمالية المخصصة لهما. |
| 44. Partnerships are critical for the successful implementation of the mandates entrusted to special political missions. | UN | 44 - تكتسي الشراكات أهمية بالغة لتنفيذ الولايات المسندة إلى البعثات السياسية الخاصة بنجاح. |
| 26. Programme delivery is based on the work programme for the biennium 2014 - 2015 and on mandates given to the secretariat after the presentation of the work programme. | UN | 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2014-2015 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل. |
| 30. Programme delivery is based on the work programme for the biennium 2010 - 2011 and on mandates given to the secretariat after the presentation of the work programme. | UN | 30- يستند إنجاز البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2010-2011 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل. |
| The Unit recommended that the Executive Director establish a consolidated review of all mandates entrusted to the Office, including resources required and allocated, as well as status of implementation. | UN | أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً جامعاً لكل الولايات المسندة إلى المكتب، بما في ذلك الموارد اللازمة والمخصصة، علاوة على حالة تنفيذها. |
| II. mandates for UNCTAD's publications policy | UN | ثانياً - الولايات المسندة إلى الأونكتاد فيما يتصل بسياسته المتعلقة بالمنشورات |
| As such, Member States have a core responsibility to establish coherent mandates for the different entities of the United Nations system, as well as a responsibility to coordinate, at their level, to ensure consistency in the different mandates they give to the organizations, so that contradiction and duplication is avoided. | UN | وبناءً عليه، تتحمل الدول الأعضاء مسؤولية أساسية تتمثل في تحديد ولايات متسقة لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن مسؤولية التنسيق، على مستواها، لضمان تواؤم مختلف الولايات المسندة إلى المنظمات، تفادياً للتعارض والازدواج. |