ويكيبيديا

    "الولايات والأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mandates and activities
        
    There was also a clear need to know who did what in order to prioritize mandates and activities. UN وهناك أيضاً حاجة واضحة إلى معرفة تفاصيل توزيع الأدوار قصد تحديد أولويات الولايات والأنشطة.
    We agree with the Secretary-General on the need to continuously update the programme of work, and to identify and dispense with mandates and activities that are no longer relevant. UN ونتفق مع الأمين العام على ضرورة استكمال برنامج العمل على نحو مستمر وتحديد وإلغاء الولايات والأنشطة التي فقدت أهميتها.
    Preliminary findings showed that, generally, there was no duplication of effort, given the fundamental differences in mandates and activities between peacekeeping operations and the agencies, funds and programmes. UN وأشارت النتائج الأولية إلى أنه ليس ثمة عموما ازدواجية في الجهود، نظرا إلى الاختلافات الجوهرية في الولايات والأنشطة بين عمليات حفظ السلام والوكالات والصناديق والبرامج.
    :: Play a major role in the overall coordination of funds, programmes and agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities UN :: أداء دور رئيسي في التنسيق بوجه عام بين الصناديق والبرامج والوكالات، مع كفالة الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية الولايات والأنشطة
    The study aims to contribute to this endeavour while avoiding duplication of existing and ongoing mandates and activities. B. Value added of the study UN وتهدف الدراسة إلى الإسهام في هذا المسعى مع الحرص في الوقت نفسه على تفادي الازدواج مع الولايات والأنشطة القائمة والمستمرة.
    We also support the reaffirmation of the role of the Economic and Social Council in providing overall coordination and guidance so as to ensure coherence and avoid the duplication of mandates and activities among United Nations funds and programmes. UN ونؤيد أيضا إعادة التأكيد على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه عموما لضمان التناسق وتجنب ازدواج الولايات والأنشطة فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    17. Invites the United Nations Industrial Development Organization to continue to build and strengthen its partnership with other United Nations organizations with complementary mandates and activities with a view to achieving greater effectiveness and development impact and promoting increased coherence within the United Nations system; UN 17 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى مواصلة بناء وتعزيز شراكتها مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ذات الولايات والأنشطة المكملة لولايتها وأنشطتها بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والأثر الإنمائي وتعزيز زيادة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The Advisory Committee recognizes the importance of economic cooperation and integration among developing countries in achieving development goals as well as the wide array of mandates and activities to be undertaken for the implementation of this subprogramme. UN تسلم اللجنة الاستشارية بأهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية، فضلا عن النطاق الواسع من الولايات والأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    44. The need to update the programme of work, and to identify and dispense with mandates and activities that are no longer relevant, will be a constantly recurring requirement. UN 44 - إن الحاجة إلى تحديث برنامج العمل وإلى تحديد الولايات والأنشطة التي لم تعد مناسبة والاستغناء عنها ستكون من المتطلبات التي ستتكرر باستمرار.
    17. A thorough top-to-bottom examination of the Department of Public Information was conducted in order to align its core competencies with the long list of mandates and activities it carries out in accordance with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 17 - وأجريت مراجعة شاملة لإدارة شؤون الإعلام بهدف تحقيق الاتساق بين اختصاصاتها الأساسية وبين الولايات والأنشطة العديدة التي تضطلع بها وفقا للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    157. Management of fishing capacity. A number of regional fisheries management organizations reported on mandates and activities to reduce the capacity of fishing fleets to levels commensurate with the sustainability of fish stocks. UN 157 - إدارة قدرات الصيد - تناول عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك الولايات والأنشطة المتعلقة بخفض قدرة أساطيل الصيد إلى مستويات تتناسب مع استدامة الأرصدة السمكية.
    Duplication and overlapping in mandates and activities within the Convention; UN (أ) ازدواج الولايات والأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية والتداخل فيما بينها؛
    D. Multiplicity of mandates and activities UN دال - تعدد الولايات والأنشطة 22-26 7
    The Advisory Committee recognizes the importance of economic cooperation and integration among developing countries in achieving development goals, as well as the wide array of mandates and activities that must be undertaken for the implementation of this subprogramme. UN تسلم اللجنة الاستشارية بأهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية، فضلا عن النطاق الواسع من الولايات والأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Duplication and overlapping in mandates and activities within the Convention; UN (أ) ازدواج الولايات والأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية والتداخل فيما بينها؛
    17. Invites the United Nations Industrial Development Organization to continue to build and strengthen its partnership with other United Nations organizations with complementary mandates and activities with a view to achieving greater effectiveness and development impact and promoting increased coherence within the United Nations system; UN 17 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى مواصلة بناء وتعزيز شراكتها مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ذات الولايات والأنشطة المكملة لولايتها وأنشطتها بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والأثر الإنمائي وتعزيز زيادة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    23.59 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are a reduced level of voluntary contributions and actions that may be taken by United Nations intergovernmental bodies on mandates and activities. UN 23-59 تتمثل العوامل الخارجية المهمة التي يمكن أن تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة في الانخفاض في حجم التبرعات والإجراءات التي يمكن أن تتخذها هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية بشأن الولايات والأنشطة.
    The Group would therefore be seeking a number of clarifications on the proposed reductions in resources, particularly in the light of the increasingly complex mandates and activities given to special political missions, especially those operating in Africa. UN ولذا ستسعى المجموعة إلى الحصول على عدد من الإيضاحات بشأن التخفيضات المقترحة في الموارد، وبخاصة في ضوء الولايات والأنشطة المتزايدة التعقيد المسندة للبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما العاملة منها في أفريقيا.
    17. At the same time, there are important differences vis-à-vis contemporary special political missions, particularly in terms of the scope of mandates and activities carried out. UN 17 - وفي الوقت نفسه، توجد اختلافات هامة بين البعثات السياسية الخاصة المعاصرة، خصوصا من حيث نطاق الولايات والأنشطة المضطلع بها.
    74. He agreed with the Chairs of both the Committee on Enforced Disappearances and the Working Group that it was necessary to avoid duplication of mandates and activities. UN 74 - وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع رئيسي اللجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل حول ضرورة تجنب ازدواج الولايات والأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد