The AUHIP will have an initial mandate of one year. | UN | وستكون الولاية الأولية لفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ لمدة سنة. |
Another aspect to which we accord high priority is the incorporation of humanitarian components into the initial mandate of integrated peacekeeping missions. | UN | كما أن إدراج العناصر الإنسانية في الولاية الأولية لبعثات حفظ السلام المتكاملة جانب آخر نوليه أولوية عليا. |
The initial mandate for the Office was reflected in General Assembly resolution 51/77, and the mandate has since been extended five times. | UN | وترد في قرار الجمعية العامة 51/77 الولاية الأولية للمكتب التي مُدّدت خمس مرات منذ ذلك الحين. |
While it is not possible to predict the volume with any certainty, based on developments in the initial six months of operation, the case load by the end of the initial mandate will likely be in the range of 10 to 15 active petitions. | UN | ومع أنه يتعذر تقدير حجم العمل على وجه التأكيد، فمن المحتمل، بناءً على ما استجد في الأشهر الست الأولى من بدء العمل، أن يتراوح عبء العمل الجاري النظر فيه بحلول نهاية الولاية الأولية ما بين 10 طلبات و 15 طلباً. |
The Council drew lots to determine the initial terms of office of the fourteen new members of the Commission; it was thus decided that: | UN | وأجرى المجلس قرعة لتحديد فترة الولاية اﻷولية ﻷعضاء اللجنة اﻷربعة عشر، وبناء عليها تقرر ما يلي: |
Where an institution's primary mandate was the alleviation of poverty, projects related to the Global Programme of Action which sought international financial assistance should be presented in a framework of long-term development and poverty alleviation. | UN | وقالوا إنه حيث تكون الولاية الأولية لأي مؤسسة هي تخفيف الفقر، فإن المشاريع المتصلة ببرنامج العمل العالمي التي تلتمس مساعدة مالية دولية ينبغي أن تُقدم في إطار التخفيف من الفقر. |
Although the initial mandate was for a review of employment statistics, the Office decided to broaden it to labour statistics for the following reasons: | UN | ورغم أن الولاية الأولية كانت تتعلق باستعراض إحصاءات العمالة، فإن المكتب قرر توسيعها لتشمل إحصاءات العمل للأسباب التالية: |
Its initial mandate had been from 15 April to 31 December 1999. | UN | وكانت الولاية الأولية للمكتب تمتد من 15 نيسان/ أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Its initial mandate had been from 15 April to 31 December 1999. | UN | وكانت الولاية الأولية للمكتب تمتد من 15 نيسان/ أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
69. The present report coincides with the completion of the Mission's initial mandate of one year. | UN | 69 - يتزامن تقديم هذا التقرير مع انتهاء الولاية الأولية التي مدتها عام واحد. |
16. The initial mandate of BONUCA was to support the Government's efforts in consolidating peace and national reconciliation and strengthening democratic institutions. | UN | 16 - وتمثلت الولاية الأولية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في دعم جهود الحكومة في مجال توطيد السلام والمصالحة الوطنية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية. |
:: The initial mandate of IEA was to monitor the oil situation in OECD member countries. | UN | - وكالة الطاقة الدولية: تتمثل الولاية الأولية المسندة إليها في رصد حالة النفط في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
4. The initial mandate of UNSMIL is for three months, until 16 December 2011, covering the priority areas in which the expertise of the United Nations is urgently needed to support Libyan efforts. | UN | 4 - تبلغ مدة الولاية الأولية للبعثة ثلاثة أشهر، حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، وتشمل المجالات ذات الأولوية التي تحتاج على وجه الاستعجال إلى خبرة الأمم المتحدة الفنية لدعم الجهود الليبية. |
69. The current staffing levels under the General Supply Unit are based on an initial mandate of 8,000 AMISOM uniformed personnel and one sector (Mogadishu) in Somalia. | UN | 69 - تستند مستويات التوظيف الحالية في إطار وحدة الإمدادات العامة إلى الولاية الأولية لبعثة الاتحاد الأفريقي البالغ قوامها 000 8 من الأفراد النظاميين وقطاع واحد (مقديشو) في الصومال. |
1.94 The initial mandate of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict is reflected in General Assembly resolution 51/77, which results from a comprehensive report on the impact of armed conflict on children (see A/51/306 and Add.1). | UN | 1-94 وترد الولاية الأولية لمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح في قرار الجمعية العامة 51/77، وقد نتجت عن تقرير شامل عن أثر النـزاع المسلح على الأطفال (انظر A/51/306 و Add.1). |
6. The year 2006 marks the 10-year anniversary of the seminal report of Graça Machel, entitled " The Impact of Armed Conflict on Children " (A/51/306 and Add.1), which led to the establishment of the initial mandate for war-affected children and the initiation of a strategic and purposive agenda on their behalf. | UN | 6 - ويوافق هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لتقرير غراسا ماشيل الشديد الأهمية المعنون " أثر الصراع المسلح على الأطفال " (A/51/306 و Add.1)، الذي أدى إلى إنشاء الولاية الأولية للأطفال المتضررين من الحروب والبدء بجدول أعمال استراتيجي محدد الغرض لصالحهم. |
While the initial mandate of the Commission requested the members of the SubCommission to consider the need to develop a " declaration " on human rights and extreme poverty, the present mandate requests the ad hoc group of experts to explore the need to develop " guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty " . | UN | 4- في حين أن اللجنة طلبت في إطار الولاية الأولية إلى أعضاء اللجنة الفرعية النظر في الحاجة إلى صوغ " إعلان " عن حقوق الإنسان والفقر المدقع، فإن الولاية الحالية تطلب إلى فريق الخبراء المخصص استطلاع الحاجة إلى وضع " مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع " . |
The Council then drew lots to determine the initial terms of office of the new members of the Commission. | UN | ثم أجرى المجلس قرعة لتحديد فترة الولاية اﻷولية ﻷعضاء اللجنة الجدد. |
The Committee agreed that, despite the primary mandate of statistical units in international organizations to produce data at the national level, it would be desirable to keep the issue of statistics at the subnational level under review. | UN | واتفقت اللجنة على أنه، رغم أن الولاية الأولية للوحدات الإحصائية في المنظمات الدولية هي إنتاج بيانات على المستوى الوطني، فإن من المستصوب إبقاء مسألة الإحصاءات على المستوى دون الوطني قيد النظر. |