Since the adoption of UNAMIR's new mandate, relations between UNAMIR and the Rwandan authorities have improved. | UN | ومنذ اعتماد الولاية الجديدة لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، تحسنت العلاقات بين البعثة والسلطات الرواندية. |
The Committee sees the Fund's proposed new mandate as bold in its vision, but cautious in implementation. | UN | وترى اللجنة أن الولاية الجديدة المقترح إسنادها للصندوق جريئة في رؤياها وإن كانت حذرة من حيث التنفيذ. |
The new mandate stipulated that the reports should include the following: | UN | ونصت الولاية الجديدة على أن تشمل هذه التقارير ما يلي: |
Such a new mandate, it was said, would require amendments to the Charter. | UN | وذكر أن هذه الولاية الجديدة ستستلزم إدخال تعديلات على الميثاق. |
UNCTAD's new mandate was in response to emerging transport and trade patterns indicating increased regional trade. | UN | وقد جاءت هذه الولاية الجديدة لﻷونكتاد استجابة لظهور أنماط نقل وتجارة تبين ازدياد التجارة الاقليمية. |
The Mission therefore requires dedicated support to lead outreach efforts in all parts of the country to meet the commitments of the Mission's new mandate. | UN | لذا تحتاج البعثة إلى دعم مكرس لقيادة جهود التوعية في جميع أنحاء البلد للوفاء بالتزامات الولاية الجديدة للبعثة. |
UNHCR further stated that the new mandate provided an important opportunity for independent assessment of the international response to major internally displaced person crises, as well as recommendations for improvement. | UN | وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا أن الولاية الجديدة أتاحت فرصة هامة لإجراء تقييم مستقل للاستجابة الدولية لأزمات التشرد الداخلي الكبرى، وكذلك لتقديم التوصيات الخاصة بالتحسين. |
In that context, UNDP, in partnership with the British Department for International Development and others, will help to identify the modalities and means of implementing the new mandate. | UN | وفي هذا السياق، سوف يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة، بمشاركة من إدارة التنمية الدولية البريطانية وجهات أخرى، في تحديد طرائق ووسائل تنفيذ الولاية الجديدة. |
The functions performed by the Office also complemented the new mandate of UNIFIL. | UN | كما تكمل مهام المكتب الولاية الجديدة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Information on the new mandate of the independent expert on minority issues was presented by the mandate holder, Gay McDougall. | UN | وعرضت غاي ماكدوغال، صاحبة الولاية، معلومات عن الولاية الجديدة الموكلة إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
The Commissions mandate was redrafted in 2005 and the new mandate states that the Commission should: | UN | أُعيد إعداد مشروع ولاية اللجنة، في عام 2005، وتتضمن الولاية الجديدة ما يلي: |
Spain proposed that this new mandate be put in place as soon as possible in the context of the imminent establishment of the Human Rights Council. | UN | واقترحت إسبانيا أن توضع هذه الولاية الجديدة موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن وذلك في سياق إنشاء مجلس حقوق الإنسان قريباً. |
The new mandate provides for an increased involvement of the Operation in the disarmament, demobilization and reintegration process and for a strengthening of the public information efforts. | UN | وتنص الولاية الجديدة على زيادة مشاركة العملية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى تعزيز جهود الإعلام. |
2. The new mandate of the Special Representative requires him to report annually to the General Assembly. | UN | 2 - وتستلزم الولاية الجديدة من الممثل الخاص أن يرفع تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة. |
The new mandate provides for an increased involvement of the Operation in the disarmament, demobilization and reintegration process and for a strengthening of the public information efforts. | UN | وتنص الولاية الجديدة على زيادة مشاركة العملية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومن أجل تعزيز جهود الإعلام. |
So today, with the new mandate you have given me, I shall make another pledge. | UN | وعليه، فاستنادا إلى الولاية الجديدة التي منحتمونيها، سأقطع لكم اليوم عهدا آخر. |
new mandate in line with General Assembly resolution 67/213 | UN | الولاية الجديدة تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/213 |
I expect the new mandate to pay particular attention to the rights of women in transitional justice processes. | UN | وأتوقع أن يتم في إطار تلك الولاية الجديدة إيلاء اهتمام خاص بحقوق المرأة في عمليات العدالة الانتقالية. |
The new mandate represents a true milestone in the relationship between the United Nations and Afghanistan. | UN | تمثل الولاية الجديدة معلما بارزا حقيقيا في العلاقة بين الأمم المتحدة وأفغانستان. |
This extended period will assist the budgetary process by making the new mandate coterminous with the calendar year. | UN | وذلك ﻷن تمديد هذه الفترة سوف يساعد في عملية الميزنة بجعل الولاية الجديدة تنتهي مع السنة التقويمية في وقت واحد. |
The fresh mandate of the people has given the Government the needed political will for reforms. | UN | لقد وفرت الولاية الجديدة التي منحها الشعب للحكومة الإرادة السياسية المطلوبة لإجراء الإصلاحات. |
We commend the Organization for its vision and tenacity, and we thank the delegation of Germany for its leadership in negotiating the renewed mandate. | UN | ونحن نثني على المنظمة لرؤيتها ومثابرتها، ونشكر وفد ألمانيا على دوره القيادي في التفاوض على الولاية الجديدة. |