ويكيبيديا

    "الولاية الداخلية للدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic jurisdiction of States
        
    • internal jurisdiction of States
        
    Peacekeeping operations must also respect the principles of sovereign equality of States, political independence, territorial integrity and non-interference in matters within the domestic jurisdiction of States. UN ويجب على بعثات حفظ السلام أيضا أن تحترم مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، والاستقلال السياسي، والسلامة الإقليمية، وعدم التدخل في الشؤون التي تدخل في نطاق الولاية الداخلية للدول.
    Peacekeeping operations must also respect the principles of sovereign equality of States, political independence, territorial integrity and non-interference in matters within the domestic jurisdiction of States. UN ويجب أيضا على عمليات حفظ السلام أن تحترم مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، والاستقلال السياسي، وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون التي تقع ضمن الولاية الداخلية للدول.
    Peacekeeping operations should show respect for the principles of sovereign equality, political independence and territorial integrity of States and non-intervention in matters that were essentially within the domestic jurisdiction of States. UN وذكر أنه ينبغي في عمليات حفظ السلام احترام مبدأي المساواة في السيادة والاستقلال السياسي للدول ووحدة أراضيها وعدم التدخل في الشؤون الداخلية التي تدخل أساساً في نطاق الولاية الداخلية للدول.
    That is why sanctions should not become a method — more or less covert — of intervening in affairs that fall essentially within the domestic jurisdiction of States. UN ولهذا السبب ينبغي أن لا تكون الجزاءات أسلوبا - خفيا نوعا ما - للتدخل في الشؤون التي تدخل أساسا في نطاق الولاية الداخلية للدول.
    This community of nations now wishes to internationalize certain issues which in earlier times fell exclusively within the internal jurisdiction of States. UN إن مجتمع اﻷمم المتحدة هذا يود اﻵن تدويل بعض المواضيع التي كانت فيما سبق تقع ضمن الولاية الداخلية للدول بصورة خالصة.
    38. Mr. Punkrasin (Thailand) said that one of the principles enshrined in the Charter of the United Nations was that of non-interference in matters pertaining to the domestic jurisdiction of States. UN 38 - السيد بانكراسين (تايلند): قال إن عدم التدخل في المسائل التي تندرج في إطار الولاية الداخلية للدول هو أحد المبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة.
    Without going into detail, we would like to recall the essence of the Russian position: we cannot, in principle, agree with attempts to extend the internal jurisdiction of States beyond their own territory. UN وبدون أن ندخل في التفاصيل، نود أن نذكر بجوهر الموقف الروسي: فنحن، من حيث المبدأ، لا يمكن أن نوافق على أي محاولات لمد الولاية الداخلية للدول الى خارج أراضيها.
    The Security Council should never be the umbrella covering unilateral decisions of States or groups of States to intervene in situations which are exclusively within the internal jurisdiction of States. UN ويجـــب علـــى مجلس اﻷمن ألا يكون على اﻹطلاق المظلة التي تغطي القـــرارات التي تتخذها دول أو مجموعات من الدول من جانب واحد بغية التدخل في حالات تقع قصرا في الولاية الداخلية للدول.
    We are concerned by the growing practice of having the Security Council “license” certain States or groups of States to resolve specific situations, which also seems to be legitimized by the report, as is the tendency to encourage the United Nations through peace-keeping operations or other related activities to interfere in issues that fall exclusively within the internal jurisdiction of States. UN إننا نشعر بالقلق إزاء الممارسة المتزايدة المتمثلة في " ترخيص " مجلــس اﻷمن لبعــض الدول أو مجموعات الدول بحسم حالات معينة، اﻷمر الذي، فيما يبدو، يبرره التقرير، كما يبرر اتجاهــا إلى تشجيــع اﻷمم المتحــدة، عن طريق عمليات حفظ السلام أو اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بها، على التدخل في مسائل تدخل حصرا في نطاق الولاية الداخلية للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد