These were acquired during the mandate period from 1 November 1993 to 31 May 1994. | UN | وقد تم شراء هذه المعدات خلال فترة الولاية الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
The total number of troop/months for the mandate period was 129,520, or an average of 21,587. | UN | وكان العدد اﻹجمالي للقوات/اﻷشهر لفترة الولاية الممتدة ستة أشهر ٥٢٠ ١٢٩، أي بمعدل وسطي قدره ٥٨٧ ٢١. |
1. Reprogrammed items from the mandate period from 5 April to 9 December 1994 total $16,995,600, not $16,806,800 as originally reported. | UN | ١ - بلغت قيمة البنود المعاد برمجتها من فترة الولاية الممتدة من ٥ نيسان/أبريل و ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ما مجموعه ٦٠٠ ٩٩٥ ١٦ دولار وليس ٨٠٠ ٨٠٦ ١٦ دولار كما ذكر في اﻷصل. |
Savings under this heading included the purchase of broadcast radio equipment, which was reprogrammed to the 1 October 1994 to 31 March 1995 mandate period. | UN | شملت الوفورات المتحققة تحت هذا البند شراء معدات البث اﻹذاعي الذي أعيدت برمجته لفترة الولاية الممتدة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
46. Owing to insufficient time for the procurement of office equipment during the mandate period from 1 August 1994 to 31 January 1995, the provision for the purchase of typewriters and photocopiers was rolled over into the reporting period. | UN | ٤٦ - ونظرا لعدم كفاية الوقت لشراء معدات المكاتب خلال فترة الولاية الممتدة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، رحل اعتماد المرصود لشراء آلات كاتبة وآلات التصوير الضوئي الى الفترة المشمولة بالتقرير. |
The present report contains the performance report of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) for the mandate period from 16 December 1994 to 16 June 1995. | UN | يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان عن فترة الولاية الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
The period from 1 April to 31 December 1994 covers the six-month mandate period from 1 April to 30 September 1994 and the first three months of the subsequent six-month mandate period from 1 October 1994 to 31 March 1995. | UN | والفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تشمل فترة الولاية الممتدة ستة أشهر ابتداء من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ والثلاثة أشهر اﻷولى من فترة الولاية اللاحقة الممتدة ستة أشهر ابتداء من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
The report, which was submitted to the General Assembly at its forty-ninth session pursuant to Assembly resolution 48/257 of 26 May 1994, contains the budget performance of the Military Liaison Team for the mandate period from 15 November 1993 to 15 May 1994. | UN | ويشمل التقرير، الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عملا بقرار الجمعية ٤٨/٢٥٧ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أداء ميزانية فريق الاتصال العسكري عن فترة الولاية الممتدة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤. |
The report of the Secretary-General (A/50/749 and Corr.1) contains the performance report of UNMOT for the mandate period from 16 December 1994 to 16 June 1995. | UN | ١٩ - يتضمن تقرير اﻷمين العام )A/50/749 و Corr.1( تقرير اﻷداء لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان عن فترة الولاية الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Columns 4 to 6 of the annex reflect costs associated with the mandate period 13 July 1998 to 13 January 1999, column 7 reflects recurrent costs for the period beyond 13 January 1999, and total amounts are indicated in columns 8 to 10. | UN | وترد في اﻷعمدة ٤ إلى ٦ من المرفق التكاليف المتعلقة بفترة الولاية الممتدة من ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أما التكاليف المتكررة للفترة التي تعقب تاريخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ فترد في العمود ٧، ويرد مجموع المبالغ في اﻷعمدة ٨ إلى ١٠. |
Details on the civilian staff and related costs for the mandate period from 1 June to 30 November 1994 are given in section A of annex VI. Annex VII provides the proposed distribution of civilian personnel by office for the period from 1 June to 30 November 1994. | UN | ٩١ - وترد في الفرع ألف من المرفق السادس تفاصيل عن تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لفترة الولاية الممتدة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. ويعرض المرفق السابع التوزيع المقترح لﻷفراد المدنيين حسب المكاتب للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
However, the Committee was informed that no vacancy factor had been taken into account for budgeting purposes for this category of personnel, although of the 318 posts only 305 have been filled during the mandate period from 16 June to 31 December 1994. | UN | إلا أن اللجنة الاستشارية علمت أن عامل الشواغر لم يؤخذ في الاعتبار ﻷغراض الميزانية بالنسبة لهذه الفئة من اﻷفراد رغم أن الوظائف اﻟ ٣١٨ لم يمﻷ منها سوى ٣٠٥ خلال فترة الولاية الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
The total number of person/months for the six-month mandate period was 129,520, or an average of 21,418. Resources provided in the reduced apportionment were based on an average strength that was 7 per cent lower (19,980) than the actual troop strength. | UN | وقد وصل العدد اﻹجمالـــي لﻷفراد/أشهر لفترة الولاية الممتدة ستة أشهر الى ٢٥٠ ١٢٩، أي بمعدل وسطي قدره ٤١٨ ٢١، وقد حسبت الموارد المقدمة حسب القسمة المخفضة على أساس عدد وسطي أقل من عدد القوات الفعلي بمقدار ٧ في المائة )٩٨٠ ١٩ فردا(. |
The assessment of an additional amount of $591,900 gross ($603,200 net) for the mandate period 1 June to 30 September 1994, taking into consideration the amount already assessed; | UN | )ب( توزيع مبلغ إضافي كاشتراكات على الدول اﻷعضاء، إجماليه ٩٠٠ ٥٩١ دولار )صافيه ٢٠٠ ٦٠٣ دولار(، لفترة الولاية الممتدة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على أن يؤخذ في الحسبان المبلغ الموزع من قبل؛ |
3. The report of the Secretary-General contains the proposed budget of UNAVEM III for the mandate period from 9 February to 8 August 1995 and, as a transitional measure to implement the budget cycle established by resolution 49/233, the cost estimate for the period from 9 February to 31 December 1995. | UN | ٣ - ويتضمن تقرير اﻷمين العام الميزانية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لفترة الولاية الممتدة من ٩ شباط/فبراير إلى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، كما يتضمن تقدير التكاليف للفترة الممتدة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بوصف ذلك تدبيرا انتقاليا لتنفيذ دورة الميزانية التي حددها القرار ٤٩/٢٣٣. |
The present report provides the financial performance report of ONUMOZ for the period from 15 October 1992 to 30 June 1993 and the revised cost estimate for the entire mandate period from 15 October 1992 to 31 October 1993, as called for by the General Assembly in resolution 47/224 A of 16 March 1993. | UN | ٨ - ويحتوي هذا التقرير على تقرير اﻷداء المالي لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق عن الفترة من ٥١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ والتقديرات المنقحة للتكاليف لكامل فترة الولاية الممتدة من ٥١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، على نحو ما دعا إليه قرار الجمعية العامة ٧٤/٤٢٢ ألف المؤرخ ٦١ آذار/مارس ٣٩٩١. |
With only 5 to 6 per cent of ex-combatants demobilized as at the end of the prior mandate period and taking the expenditure incurred as at 21 April 1994 into account, the resource requirements for rehabilitation/reintegration assistance to demobilized military forces for the mandate period of 22 April to 22 October are projected as described below. | UN | حيث أنه لم تسرح الا نسبة تتراوح بين ٥ و٦ في المائة من المقاتلين السابقين في نهاية مدة الولاية السابقة ، وفي ضوء مراعاة النفقات المتكبدة في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، يلاحظ أن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمساعدة الخاصة بإعادة التأهيل/إعادة الادماج والمقدمة للقوات العسكرية المسرحة، في فترة الولاية الممتدة من ٢٢ نيسان/ابريل الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، يتوقع لها أن تكون على النحو المبين أدناه: |
Details on civilian staff and related costs for the mandate period from 1 December 1993 to 31 May 1994 are given in annex IX, section A, and summarized in section B. Annex X provides the proposed distribution of civilian personnel by office for the period from 1 December 1993 to 30 April 1994. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لفترة الولاية الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ و ١٩٩٤ في الفرع الف من المرفق التاسع، ويرد موجزها في الفرع باء. ويتضمن المرفق العاشر التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب المكاتب للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
In the addendum to his report to the General Assembly at its forty-seventh session on the financing of ONUMOZ (A/47/881/Add.1), the Secretary-General provided a cost estimate of $264,090,700 gross ($259,712,000 net) for the operation of ONUMOZ for the mandate period from 15 October 1992 to 31 October 1993. | UN | ٣ - وقدم اﻷمين العام، في اﻹضافة إلى تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بشأن تمويل عملية اﻷمـــم المتحدة في موزامبيق (A/47/881/Add.1). تقريرا لتكاليف تنفيذ العملية يبلغ إجماليه ٠٠٧ ٠٩٠ ٤٦٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢١٧ ٩٥٢ دولار( لفترة الولاية الممتدة من ٥١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١. |
30. An amount of $280,000,000 gross ($277,557,600 net) has been authorized and assessed for the period from 1 October to 30 November 1994, thus additional requirements for the mandate period from 1 October 1994 to 31 March 1995 total $712,688,900 gross ($709,315,700 net). | UN | ٣٠ - وقد أذن بمبلغ اجماليه ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٨٠ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٥٧ ٢٧٧ دولار( وقسم للفترة الممتدة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وبالتالي فإن الاحتياجات الاضافية لفترة الولاية الممتدة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ يبلغ إجماليها ٩٠٠ ٦٨٨ ٧١٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٣١٥ ٧٠٩ دولار(. |