ويكيبيديا

    "الولاية الموسعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expanded mandate
        
    • enlarged mandate
        
    • extended jurisdiction
        
    • up the extended mandate
        
    • the extended mandate and
        
    Output also covered in the Abacus team's expanded mandate UN يندرج هذا الناتج أيضا ضمن الولاية الموسعة الموكولة إلى أفرقة أباكوس
    Had the human and financial resources of the Office been increased commensurate with the expanded mandate? UN وسألت عما إذا كانت الموارد البشرية والمالية قد زادت بحيث تتناسب مع هذه الولاية الموسعة.
    Please indicate what arrangements are in place to ensure that this expanded mandate does not lead to the weakening of efforts to eliminate discrimination against women. UN يرجى توضيح الترتيبات التي وضعت موضع التنفيذ لضمان أن لا تؤدي هذه الولاية الموسعة إلى إضعاف الجهود الموجهة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cost estimate for the period from 1 June to 30 November 1993, including the enlarged mandate of ONUSAL UN تقدير التكاليف للفترة الممتدة من ١ حزيــران/يونيــه الـى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بما في ذلك الولاية الموسعة للبعثة
    extended jurisdiction has enabled Caribbean island States to improve control over resource access and use. UN وقد مكنت الولاية الموسعة دول البحر الكاريبي الجزرية من تحسين سيطرتها على الوصول لهذه الموارد واستخدامها.
    In light of the expanded mandate of the Economic and Social Council, my delegation sees the need to identify modalities that will facilitate its implementation. UN وفي ضوء الولاية الموسعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يرى وفدي أن علينا أن نحدد الأساليب التي تيسر تنفيذها.
    The work of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations is also under the expanded mandate of the Office of the High Commissioner. UN ويندرج عمل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية في إطار الولاية الموسعة لمفوضية حقوق الإنسان.
    Under the proposed expanded mandate, UNOMSA would be required: UN وفي إطار الولاية الموسعة المقترحة، سيطلب من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا القيام بما يلي:
    This was one of the roles that the United Nations was to carry out under the expanded mandate which was considered in Abidjan. UN ويشكل ذلك أحد اﻷدوار التي على اﻷمم المتحدة القيام بها بموجب الولاية الموسعة التي نظر فيها في أبيدجان.
    I further recommend that the Security Council authorize the establishment of UNOMIG with such an expanded mandate. UN وأوصي أيضا بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تكون لها هذه الولاية الموسعة.
    UNOMSA's expanded mandate in the evolving political process in South Africa invariably requires political negotiations and consultations up to the highest levels. UN وفي جميع اﻷحوال تتطلب الولاية الموسعة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا في العملية السياسية الناشئة في جنوب افريقيا مفاوضات ومشاورات سياسية على أعلى مستوى.
    9. The Advisory Committee was informed by the Controller that it is the Secretary-General's hope that the General Assembly will approve additional appropriations for the expanded mandate of UNOMSA. UN ٩ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية على يد المراقب المالي أن اﻷمين العام يأمل في أن توافق الجمعية العامة على رصد اعتمادات إضافية من أجل الولاية الموسعة للبعثة.
    Under the proposed expanded mandate, UNOMSA would be required to: UN ٥٧ - وفي إطار الولاية الموسعة المقترحة، سيطلب من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا القيام بما يلي:
    The incumbent will assist with the daily transactions and the added complex tasks in the section to cope with the expanded mandate. UN وسيساعد شاغل الوظيفة في إجراء المعاملات اليومية والاضطلاع بالمهام المعقدة الإضافية في القسم، وذلك سعيا للتأقلم مع الولاية الموسعة.
    Preliminary cost estimates for the establishment of a United Nations military force within an expanded mandate of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad for a 12-month period UN التقديرات الأولية لتكاليف إنشاء قوة عسكرية تابعة للأمم المتحدة ضمن الولاية الموسعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لفترة 12 شهرا
    9. The Advisory Committee recognizes that the expanded mandate of UNIFIL and its increased operations do require an increase in the mission's substantive and support components. UN 9 - وتسلم اللجنة بأن الولاية الموسعة للقوة وازدياد حجم عملياتها يتطلبان زيادة في عنصري المهام الموضوعية والدعم للقوة.
    The Chief Military Observer has advised the Secretary-General that the expanded mandate of the force does not affect the Mission's concept of operations or require a change in its own mandate. UN وقد أفاد كبير المراقبين العسكريين اﻷمين العام بأن الولاية الموسعة للقوة لا تؤثر في مفهوم العمليات الذي تأخذ به البعثة ولا تتطلب إجراء تغيير في ولايتها.
    V. expanded mandate OF UNAMIR . 17 - 26 5 UN خامسا - الولاية الموسعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى روانـدا
    Such an enlarged mandate has tested the capacity of the Unit to deal with all the tasks in a satisfactory manner. UN 93 - وتشكل هذه الولاية الموسعة اختبارا لقدرة الوحدة الخاصة على معالجة جميع المهام المسندة إليها بصورة مرضية.
    Coastal States have gained significantly through extended jurisdiction while some DWFNs have lost access to traditional fishing areas. UN فالدول الساحلية قد استفادت كثيرا من الولاية الموسعة في ميدان بعض الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة قد حرمت من مناطق صيدها التقليدية.
    As a practical measure, unless additional resources are provided to back up the extended mandate and to raise the profile of the Unit. Consideration should be given to reprioritizing the current functions and reorganizing the staffing profile of the SU/SSC. UN 94 - وكتدبير عملي، وما لم يتم توفير موارد إضافية لدعم الولاية الموسعة والارتقاء بمكانة الوحدة الخاصة: ينبغي النظر في إعادة ترتيب أولويات المهام الحالية وإعادة تنظيم ملاك موظفي الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد