Sufficient copies of the document in those languages will be sent to Addis Ababa for the meeting; | UN | وسيرسل عدد كاف من النسخ بتلك اللغات الى أديس أبابا لتعميمها في الاجتماع المشار اليه؛ |
That was not the case when certain foreign investigating teams came to Addis Ababa. | UN | ولم يحدث ذلك عندما جاءت بعض أفرقة التحقيق الأجنبية الى أديس أبابا. |
I have chosen for this task my Special Adviser, Under-Secretary-General Chinmaya Gharekhan, whom I have asked to travel to Addis Ababa and Khartoum as soon as the necessary arrangements have been made. | UN | وقد اخترت لهذه المهمة مستشاري الخاص، شينمايا غاريخان وكيل اﻷمين العام، الذي طلبت إليه أن يتوجه الى أديس أبابا والخرطوم بمجرد اتخاذ الترتيبات اللازمة. |
To that end, they decided to send a joint mission to Addis Ababa to hold consultations with the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at a date to be determined. | UN | ولتحقيق هذا الهدف قررت هذه المنظمات إيفاد بعثة مشتركة الى أديس أبابا لعقد مشاورات مع الهيئة المركزية ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وإدارة تسوية المنازعات في موعد يحدد في وقت لاحق. |
Subsequently, we extended invitations to all, without exception, to come to Addis Ababa for high-level consultations among the Somali factions. | UN | وفي أعقاب ذلك، وجهنا الدعوة الى الجميع، دون استثناء، للحضور الى أديس أبابا لعقد مشاورات رفيعة المستوى بين الفصائل الصومالية. |
Immediately following his return to the Sudan the other terrorists making up the second group, composed of nine terrorists who were given specific tasks, were sent to Addis Ababa at different intervals. | UN | وعقب عودته مباشرة الى السودان، أرسل الى أديس أبابا على فترات متفاوتة اﻹرهابيون اﻵخرون اﻷعضاء في المجموعة الثانية المؤلفة من تسعة إرهابيين وأسندت إليهم مهام محددة. |
23. Next to come from Khartoum to Addis Ababa were two more terrorists. | UN | ٢٣ - وقد قدم من الخرطوم الى أديس أبابا بعد ذلك إرهابيان آخرون هما ياسين، وهو رهن الاعتقال وإيهاب. |
16. According to one of the terrorists in our custody, Mustafa Hamza had come to Addis Ababa in early 1994 with another terrorist for reconnaissance purposes and to decide on the suitability of Addis Ababa for staging the terrorist act. | UN | ١٦ - وحسب إفادة أدلى بها أحد اﻹرهابيين الموجودين قيد احتجازنا، كان مصطفى حمزه قد جاء الى أديس أبابا في مطلع عام ١٩٩٤ بصحبة إرهابي آخر ﻷغراض استطلاعية وللبت في صلاحية أديس أبابا لشن هذا العمل اﻹرهابي. |
There are many indications that he had close contacts with the Sudanese Embassy in Addis Ababa and with a few Ethiopians who had earlier been taken to Khartoum for indoctrination and who returned to Addis Ababa to carry out missions given to them by the National Islamic Front, which is the major force behind the Government in the Sudan. | UN | وهناك دلالات عديدة على أنه كانت له صلات وثيقة بالسفارة السودانية في أديس أبابا وببضعة اثيوبيين كانوا قد أخذوا في وقت سابق الى الخرطوم لتلقينهم، ثم عادوا الى أديس أبابا للقيام بالمهام التي كلفتهم بهم الجبهة اﻹسلامية الوطنية، التي تعد القوة الرئيسية وراء حكومة السودان. |
It is probably overlooked by some that during the initial period of the crisis when word came to Addis Ababa that the Eritreans were engaged in troop build-up along the common border and had begun to move in big numbers across the border into Ethiopia, our first reaction was to try to defuse the crisis bilaterally and in face-to-face discussions with the Eritreans. | UN | ومن المحتمل أن البعض قد غفل عن أن رد فعلنا اﻷول أثناء الفترة اﻷولية لﻷزمة، عندما وصلت أنباء الى أديس أبابا تشير الى أن اﻹريتريين يقومون بتعبئة قوات على طول الحدود المشتركة وأنهم بدأوا في تحريك أعداد كبيرة عبر الحدود الى داخل إثيوبيا، تمثل في محاولة تهدئة اﻷزمة بطريقة ثنائية وفي إجراء محادثات مباشرة مع اﻹريتريين. |
22. After the return to Addis Ababa in December 1994 of Faisal and his wife from their one-month trip to Khartoum, events start to move faster and other terrorists, including Omar (true name Sharif Abd-Al Rahman Tawfiq Al Madani), start arriving in Addis Ababa. | UN | ٢٢ - وبعد عودة فيصل وزوجته الى أديس أبابا، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بعد رحلتهما الى الخرطوم التي استغرقت شهرا واحدا، بدأت اﻷحداث تتسارع وبدأ اﻹرهابيون اﻵخرون، ومنهم عمر، واسمه الحقيقي شريف عبد الرحمن توفيق المدني، في الوصول الى أديس أبابا. |
25. Yassin and Ihab came to Addis Ababa from Khartoum in early 1995 and, after a very brief stay in our capital, went back to Khartoum, but this time by car, through Gonder, an Ethiopian provincial capital close to the Sudan, and Metema, a small Ethiopian town on the border with the Sudan. | UN | ٢٥ - وقد قدم ياسين وإيهاب الى أديس أبابا من الخرطوم في أوائل عام ١٩٩٥ وعادا الى الخرطوم بعد أن مكثا فترة وجيزة جدا في عاصمتنا، إلا أنهما عادا هذه المرة في سيارة، عبر غوندر، وهي عاصمة محافظة اثيوبية تقع بالقرب من السودان، وميتيما، وهي بلدة إثيوبية تقع على الحدود مع السودان. |
9. It is clear from the foregoing that the particulars given in the Ethiopian message merely echoed what used to appear in the Egyptian media from time to time, bearing in mind that an Egyptian team of inquiry was deployed to Addis Ababa on the day following the incident. | UN | ٩ - ويتضح مما سبق أن التفاصيل المذكورة في الرسالة اﻹثيوبية هي مجرد صدى لما كان يصدر في وسائط اﻹعلام المصرية من وقت الى آخر، مع اﻷخذ بعين الاعتبار أن وفد تحقيق مصري كان قد أرسل الى أديس أبابا في اليوم التالي للحادثة. |
I have the honour to inform you that your letter dated 6 February 1996 (S/1996/92) concerning your decision to send a Special Envoy to Addis Ababa and Khartoum has been brought to the attention of the members of the Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه قد تم توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/92( والمتعلقة بقراركم إيفاد مبعوث خاص الى أديس أبابا والخرطوم. |
Secondly, Headquarters should provide urgent assistance to the Division of Administration, probably by way of a temporary detail to Addis Ababa - say three or four months - of a team of four or five knowledgeable staff at the junior Professional and senior General Service levels. | UN | وثانيا، ينبغي أن يوفر المقر مساعدة عاجلة لشعبة اﻹدارة، وقد يكون ذلك بإرسال قوة عمل مؤقتة الى أديس أبابا - لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر مثلا - عبارة عن فريق يضم أربعة أو خمسة موظفين ملمين بأسرار العمل يكونون من موظفي الفئة الفنية المبتدئين وكبار موظفي فئة الخدمات العامة. |
Hassan Jirrih Kalinle and Ahmed Ali Dahir were reportedly transferred to Addis Ababa where they were being held incommunicado (20 May 1994). | UN | وأفيد أن حسن جيريه كالينله وأحمد علي ضاهر قد أحيلا الى أديس أبابا وأنهما احتجزا فيها في حالة عزل عن أي اتصال )٠٢ أيار/مايو ٤٩٩١(. |
I would like to note that prior to arriving at this point in more or less productive talks, we undertook a long and arduous trek from Namibe (Angola), to Addis Ababa, and to Abidjan. | UN | وأود أن أشير الى أنه قبل الوصول الى هذه النقطة في محادثات مثمرة، بدرجات متفاوتة، قمنا برحلة طويلة وشاقة أخذتنا من ناميبي )أنغولا( الى أديس أبابا ثم الى أبيدجان. |
18. These two terrorists, Safwat or Faisal and Siraj or Husayn, who came to Addis Ababa in mid-1994, in the case of Siraj for the second time, were given the specific task of preparing the ground for the arrival of the other seven terrorists in the group of nine, which included renting houses, and receiving the weapons and explosives sent from Khartoum to Addis Ababa by Sudan Airways. | UN | ١٨ - وقد كُلف هذان اﻹرهابيان، صفوت أو فيصل وسراج أو حسين، اللذان دخلا أديس أبابا في أواسط عام ١٩٩٤ - وفي حالة سراج، للمرة الثانية، بالقيام بمهمة محددة تتمثل في تمهيد الطريق لوصول اﻹرهابيين السبعة اﻵخرين ضمن مجموعة التسعة، شملت استئجار مساكن، وتسلم أسلحة ومتفجرات نقلتها الخطوط الجوية السودانية من الخرطوم الى أديس أبابا. |