and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. | UN | والمادة ١٢ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ تأذن للجنة بأن توجه اهتمام الهيئة الى أية مسائل تراها ذات صلة بوظائف الهيئة. |
The Government averted the danger without resorting to any measures in violation of the Constitution or our laws. | UN | وتحاشت الحكومة الخطر دون أن تلجأ الى أية تدابير تنتهك دستورنا أو قوانيننا. |
Secretariats should consistently consult the common system bodies before submitting proposals relating to staff conditions of service to any governmental body of their own. | UN | وينبغي لﻷمانات أن تتشاور باستمرار مع هيئات النظام الموحد قبل تقديم المقترحات المتعلقة بظروف خدمة الموظفين الى أية هيئة حكومية تابعة لها. |
Perhaps we should consider this aspect of the situation before coming to any definitive conclusions. | UN | وربما ينبغي لنا النظر في هذا الجانب من الحالة قبل الخلوص الى أية استنتاجات نهائية. |
China is not allied with any major Power, nor does it belong to any such military bloc. | UN | والصين ليست حليفة ﻷية دولة كبرى، ولا تنتمي الى أية كتلة عسكرية. |
I am simply asking that despite your personal convictions we do not jump to any conclusions. | Open Subtitles | انا ببساطة اسأل عن التصورات الخاصة بك نحن لا نقفز الى أية استنتاجات |
Turkmenistan, a small and peace-loving State, is not involved in any ongoing conflicts and disputes, nor does it belong to any military alliances or blocs. | UN | وإن تركمانستــان، وهـــي دولة صغيرة محبة للسلام، لا تشارك في أي من الصراعات والنزاعات الجارية، ولا تنتمي الى أية تحالفات أو تكتلات عسكرية. |
Inspectors from the Agency are not required to obtain a visa to enter Slovakia, and they have free access to any nuclear facility. | UN | والمفتشون من الوكالة ليسوا بحاجة الى حصولهم على تأشيرة دخول الى سلوفاكيا، ولديهم امكانية الوصول بحرية الى أية منشأة نووية. |
I shall closely monitor developments relating to its implementation in the coming weeks and draw the attention of the Council to any significant changes in the situation. | UN | وسوف أرصد عن كثب التطورات المتصلة بتنفيذه في اﻷسابيع القادمة وأسترعي انتباه المجلس الى أية تغييرات هامة تطرأ على الحالة. |
Pursuant to this provision, the Co-Chairmen have instructed the Head of the Mission to bring to their attention any findings of special concern to any of the three countries so that the Co-Chairmen can transmit it to them. | UN | وعملا بهذا الحكم، أوعز الرئيسان المشاركان الى رئيس بعثة المؤتمر الدولي بأن يلفت نظرهما الى أية نتائج ذات أهمية خاصة ﻷي من البلدان الثلاثة كي يتمكن الرئيسان المشاركان من إحالتها اليها. |
English Page Travel to any event not sponsored by the City of San Francisco or outside a radius of 25 miles from the hotel was not anticipated when permission was granted for the Permanent Representative of Cuba to travel from New York to San Francisco. | UN | ولم يؤخذ في الحسبان السفر الى أية مناسبة لا ترعاها مدينة سان فرانسيسكو أو تجرى خارج نطاق مسافة ٢٥ ميلا عن الفندق عندما مُنح الممثل الدائم لكوبا اﻹذن بالسفر من نيويورك الى سان فرانسيسكو. |
The Irish Government is ready to play its full part in this. We will bring to any resumed talks the resources of good will, flexibility and imagination which we believe all participants must display if a new agreement is to be achieved. | UN | إن الحكومة الايرلندية على استعداد للاضطلاع بدورها الكامل في سبيل ذلك، وسنأتي الى أية محادثات مستأنفة بوافر من حسن النية والمرونة واﻹبداع، وهي أمور نعتقد أنه يجب على جميع المشاركين أني تحلوا بها اذا أريد التوصل الى اتفاق جديد. |
Our side has particularly underlined the fact that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia considers unjustifiable and unacceptable resort to any court mechanism, prior to substantiated and comprehensive discussion on the principles on the basis of which the property of the Federal Republic of Yugoslavia should be ceded to successor States. | UN | وقد أبرز جانبنا، بصفة خاصة، حقيقة أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتبر اللجوء الى أية آلية للمحاكم، قبل إجراء مناقشة موضوعية وشاملة بشأن المبادئ التي سيتم التنازل طبقا لها عن ممتلكات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للدول الخلف، أمرا ليس له ما يبرره وغير مقبول. |
7. [If so requested, the Technical Secretariat shall forward any request for information made by any State Party to any other State Party regarding any event relevant to this Treaty occurring on the territory or at any other place under the jurisdiction or control of the latter State. | UN | ٧- ]تقوم اﻷمانة الفنية، إذا ما طُلب إليها ذلك،باحالة أي طلب معلومات تقدمه أية دولة طرف الى أية دولة طرف أخرى فيما يتعلق بأية ظاهرة ذات صلة بهذه المعاهدة تحدث في أراضي الدولة الثانية أو في اي مكان آخر يخضع لولايتها أو سلطتها. |
3. Each State Party undertakes to provide, through the United Nations Security Council, necessary assistance to any State Party that comes under attack with nuclear weapons, and to impose strict, effective sanctions on the attacking State.] | UN | ٣- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم، عن طريق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ما يلزم من مساعدة الى أية دولة طرف تتعرض لهجوم بواسطة أسلحة نووية، وبأن تفرض جزاءات صارمة وفعالة على الدولة التي تشن الهجوم.[ |
" At any stage of the proceedings, the commission may, at its own initiative or at the initiative of one of the parties, draw the attention of the parties to any measures which in its opinion might be advisable or facilitate a settlement. | UN | " يجوز للجنة، بمبادرة منها أو استجابة لمبادرة من أحد الطرفين، أن توجه أنظار الطرفين في أي مرحلة من الاجراءات الى أية تدابير يكون، في رأيها، من المستصوب اتخاذها أو من شأنها تيسير التوصل الى تسوية. |
" At any stage of the proceedings, the commission may, at its own initiative or at the initiative of one of the parties, draw the attention of the parties to any measures which in its opinion might be advisable or facilitate a settlement. | UN | " يجوز للجنة، بمبادرة منها أو استجابة لمبادرة من أحد الطرفين، أن توجه أنظار الطرفين في أي مرحلة من الاجراءات الى أية تدابير يكون، في رأيها، من المستصوب اتخاذها أو من شأنها تيسير التوصل الى تسوية. |
The United States affirms its intention to provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used. | UN | وتؤكد الولايات المتحدة عزمها على تقديم أو دعم تقديم مساعدة فورية، وفقا للميثاق، الى أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تكون ضحية عدوان أو موضوع تهديد بعدوان تستخدم فيه اﻷسلحة النووية. |
The presence of monitors, in addition to serving protection needs, can also help in the prevention of violations and draw the attention of the international community to any assistance needs that may be unmet in the specific areas they monitor. | UN | فبالاضافة الى المساعدة في تلبية الحاجة الى الحماية يمكن للمراقبين الذين تنشرهم جهات الرصد هذه أيضا أن يُساعدوا في الحؤول دون وقوع انتهاكات وفي توجيه انتباه المجتمع الدولي الى أية حاجات الى المساعدة لا تتم تلبيتها في المناطق المحددة التي يرصدونها. |
[WOMAN] Were you exposed to any foreign contaminants... that you are aware of? | Open Subtitles | - هل تعرضت الى أية مصيبات عدوى خارجية ؟ |