| The slightly higher illiteracy rate among women than among men was due to the fact that women had less access to education, rather than to discrimination. | UN | ويعزى الارتفاع الطفيف في معدل اﻷمية بين النساء عنه بين الرجال الى قلة فرص حصول المرأة على التعليم أكثر منه الى التمييز. |
| Discrimination was unknown to Kuwaiti society, and it had therefore been considered unnecessary, at the time of the drafting of the 1963 Constitution, to make a specific reference to discrimination on grounds of colour or race. | UN | وذكر أن المجتمع الكويتي لا يعرف التمييز، ولذلك فقد رئي أنه لا ضرورة ﻹيراد إشارة محددة، في وقت صياغة دستور عام ١٩٦٣، الى التمييز بسبب اللون أو العنصر. |
| In Russia, there are strong ties between political elites and the ultra-nationalist movements, which often leads to discrimination against Jews in the public economic sector. | UN | وفي روسيا، توجد روابط قوية بين النخبة السياسية والحركات القومية المتطرفة، مما يفضي في كثير من اﻷحيان الى التمييز ضد اليهود في القطاع الاقتصادي العام. |
| That difference of views extended even to the definition of verification, with some States seeking to distinguish between verification and compliance-monitoring. | UN | وقد امتد هذا الاختلاف في الرأي حتى الى تعريف التحقق، فبعض الدول تسعى الى التمييز بين التحقق ورصد الامتثال. |
| The following paragraph attempts to distinguish between those situations. | UN | وما يرد في الفقرة التالية يهدف الى التمييز بين تلك الحالات. |
| No, there is no reason to differentiate the legal regime of the flight of aerospace objects ratione loci. | UN | لا، ليس ثمة ما يدعو الى التمييز فيما يتعلق بالنظام القانوني لتحليق الأجسام الفضائية الجوية لأسباب تتعلق بالمكان. |
| 80. The Special Rapporteur, in his preceding reports, drew the Commission’s attention to discrimination against the travellers. | UN | ٠٨- استرعى المقرر الخاص في تقاريره السابقة اهتمام لجنة حقوق الانسان الى التمييز ضد أهل الترحال. |
| The changes make it easier to act when women, for example, are subjected to discrimination and/or aggression. | UN | وييسر هذا التغيير اتخاذ الاجراء عندما تتعرض المرأة، على سبيل المثال، الى التمييز و/أو الى الاعتداء. |
| Ms. SATO, noting that most part-time workers were women, wondered whether the Government would attribute that to discrimination. | UN | ٥٣ - السيدة ساتو: تساءلت - ملاحظة أن أكثرية العاملين المتفرغين من النساء - عما إذا كانت الحكومة تعزو ذلك الى التمييز. |
| Ms. GARCIA-PRINCE asked what the Government was doing to combat gender stereotypes that led to discrimination. | UN | ٥٢ - السيدة غارسيا برنس: سألت عما تقوم به الحكومة لمكافحة مدراء النمطية الخاصة بالجنسين، التي تؤدي الى التمييز. |
| The Committee felt that such criteria could give rise to discrimination based on political opinion: (i) in the education of students; (ii) in the evaluation of teachers whose performance was under review and (iii) in the conditions of employment and evaluation of the work of the inspectors themselves. | UN | وترى اللجنة أن هذه المعايير يمكن أن تؤدي الى التمييز على أساس الرأي السياسي: ' ١ ' في تعليم الطلاب؛ ' ٢ ' وفي تقييم المدرسين الذين يكون أداؤهم قيد الاستعراض؛ ' ٣ ' وفي شروط توظيف المفتشين ذاتهم وتقييم عملهم. |
| 46. He welcomed the announced measures to encourage the election of women to public office, but remarked that the matter of quotas was a controversial one in human rights circles, sometimes being itself seen as conducive to discrimination. | UN | ٦٤- وأبدى ترحيبه بالتدابير المعلنة لتشجيع اختيار النساء في المناصب العامة، لكنه لاحظ أن مسألة الحصص موضع جدال في دوائر حقوق اﻹنسان، ﻷنها تعتبر ذاتها أحياناً مؤدية الى التمييز. |
| With regard to the Committee's consideration of reports by States parties at the current session, she drew attention to General Assembly resolution 49/162, which requested the Committee to pay particular attention to discrimination on grounds of age when evaluating national reports on the implementation of the Convention. | UN | ١٠ - واختتمت كلمتها قائلة إنه فيما يتعلق بنظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف في هذه الدورة، فإنها توجه الانتباه الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٢ الذي طلب الى اللجنة أن تولي انتباها خاصا الى التمييز بسبب السن عند تقييم التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
| The Committee felt that such criteria could give rise to discrimination based on political opinion: (i) in the education of students; (ii) in the evaluation of teachers whose performance was under review; and (iii) in the conditions of employment and evaluation of the work of the inspectors themselves. | UN | وترى اللجنة أن هذه المعايير يمكن أن تؤدي الى التمييز على أساس الرأي السياسي: ' ١ ' في تعليم الطلاب؛ ' ٢ ' وفي تقييم المدرسين الذين يكون أداؤهم قيد الاستعراض؛ ' ٣ ' وفي شروط توظيف المفتشين ذاتهم وتقييم عملهم. |
| 32. Although the Convention does not explicitly refer to discrimination on the basis of sex, the Committee considers information concerning women who suffer discrimination on the basis of sex and race. | UN | ٣٢ - رغم أن الاتفاقية لا تشير صراحة الى التمييز على أساس نوع الجنس، فإن اللجنة تنظر في المعلومات المتعلقة بالنساء اللائي يعانين من التمييز على أساس الجنس والعنصر. |
| In 1993, in reviewing the report of Kuwait, the Committee referred in its closing comments to discrimination against " foreign women domestic servants " . | UN | ففي عام ١٩٩٣، عند استعراض تقرير الكويت، أشارت اللجنة في تعليقاتها الختامية الى التمييز ضد " الخادمات اﻷجنبيات في البيوت " . |
| And in the age of the information highway, we need to distinguish between the freedom of expression, the freedom of action and the freedom to pervert, to pollute and to destroy. | UN | وفي عصر شبكة المعلومات العالمية الكبرى هذا، نحتاج الى التمييز بين حرية التعبير وحرية العمل، وحرية اﻹنحراف والتلويث والتدمير. |
| 164. Mr. Khalil agreed on the need to distinguish between minorities and their status. | UN | ٤٦١- ووافق السيد خليل على الحاجة الى التمييز بين مختلف اﻷقليات ووضعها. |
| 10. For any national economy, the matter is further complicated by the need to distinguish between the separate effects of inward versus outward investment and, with respect to each, between direct and indirect employment consequences. | UN | ١٠ - وبالنسبة ﻷي اقتصاد وطني، تزداد المسألة تعقيدا نتيجة للحاجة الى التمييز بين اﻵثار المستقلة للاستثمار الداخل مقابل الاستثمار الخارج، وفيما يتعلق بكل منهما، بين اﻵثار المباشرة وغير المباشرة على العمالة. |
| In that connection he emphasized the inalienable and individual nature of the rights of Palestine refugees and the need to differentiate between those rights and the right of every single Palestinian to Palestinian nationality and citizenship. | UN | وفي ذلك الصدد، أكد السيد القدوة الطابع غير القابل للتصرف والفردي لحقوق اللاجئين الفلسطينيين والحاجة الى التمييز بين تلك الحقوق وحق كل فرد فلسطيني في جنسية ومواطنية فلسطينية. |
| This ongoing debate takes into account the global compacts adopted by the community of nations, the mandate for focus on SHD, as given in Executive Board decision 94/14, the need to differentiate among countries according to their varied conditions, the requirement to support the resident coordinator system, and an uncertain resource outlook. | UN | وهذه المناقشة المستمرة تضع في الاعتبار الاتفاقات العالمية التي اعتمدها مجتمع الدول، والولاية المتعلقة بالتركيز على التنمية البشرية المستدامة، بصغيتها الصادرة في مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٤، والحاجة الى التمييز فيما بين البلدان وفقا لتنوع أحوالها، وضرورة دعم نظام المنسق المقيم، ووضع الموارد المشوب بعدم التيقن. |