ويكيبيديا

    "الى السلطة الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Palestinian Authority
        
    First, customs revenues in the West Bank were only expected to accrue to the Palestinian Authority in the second half of 1995. UN أولا، من المتوقع ألا تسلم إيرادات الجمارك في الضفة الغربية الى السلطة الفلسطينية إلا في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    The Special Rapporteur also transmitted one case to the Palestinian Authority. UN وقد أحال المقرر الخاص أيضا حالة واحدة الى السلطة الفلسطينية.
    Work continued on the 232-bed European Gaza Hospital which, upon completion, will be handed over to the Palestinian Authority. UN واستمر العمل في إنشاء مستشفى غزة اﻷوروبي الذي يتسع ﻟ ٢٣٢ سريرا، والذي سيسلم لدى إتمامه الى السلطة الفلسطينية.
    In addition, allegations of violations of the right to life were sent to the Palestinian Authority. UN وبالإضافة الى ذلك أُرسلت ادعاءات متعلقة بانتهاك الحق في الحياة الى السلطة الفلسطينية.
    One allegation was also sent to the Palestinian Authority. UN وأُرسِل أيضا ادعاء واحد الى السلطة الفلسطينية.
    The flexible structures developed by the Agency would certainly facilitate the eventual handing over of its work and programmes to the Palestinian Authority. UN فالهياكل المرنة التي أنشأتها الوكالة سوف تسهل بلا شك نقل وظائفها وبرامجها في نهاية اﻷمر الى السلطة الفلسطينية.
    His delegation welcomed the positive changes which had recently occurred in connection with the signing of a number of bilateral agreements, particularly the transfer of powers to the Palestinian Authority. UN ووفد تونس يرحب بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا فيما يتصل بتوقيع مجموعة من الاتفاقات الثنائية، لا سيما انتقال المسؤوليات الى السلطة الفلسطينية.
    On 17 May 1994, Israel formally transferred political power to the Palestinian Authority in the Gaza Strip. UN ٥٧ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، قامت اسرائيل رسميا بنقل السلطة العسكرية الى السلطة الفلسطينية في قطاع غزة.
    The Organization had expressed its grave concern at such violations by Israel of the peace agreements and had called upon the international community to provide the necessary assistance to the Palestinian Authority during the current critical juncture of the peace process. UN وأعربت المنظمة عن قلقها البالغ إزاء قيام إسرائيل بانتهاكات كهذه لاتفاقات السلام وطالبت المجتمع الدولي بأن يقدم المساعدة الضرورية الى السلطة الفلسطينية أثناء المرحلة الحالية الحاسمة لعملية السلام.
    It became apparent that even in the areas where there had been a transfer of limited spheres of authority to the Palestinian Authority, there had been no improvement in the lot of the Palestinian people. UN وأصبح من الواضح أنه لم يطرأ أي تحسن على أحوال الشعب الفلسطيني حتى في المناطق التي نقلت فيها مجالات محدودة من الاختصاصات الى السلطة الفلسطينية.
    49. On 8 November, the Civil Administration handed over the postal services in the West Bank to the Palestinian Authority. UN ٤٩ - وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، سلمت اﻹدارة المدنية الخدمات البريدية في الضفة الغربية الى السلطة الفلسطينية.
    As a result of the Madrid Conference, a multilateral fund was established in 1993, under World Bank supervision, with a view to providing $1.2 billion to the Palestinian Authority. UN ونتيجة لمؤتمر مدريد، أنشئ صنـدوق متعـــدد اﻷطراف في عام ١٩٩٣، تحت إشراف البنك الدولي، بغية تقديم ١,٢ بليون دولار أمريكي الى السلطة الفلسطينية.
    Mr. Clinton indicated that the donor countries intended to transfer 125 million dollars to the Palestinian Authority during the following week in order to help stabilize the situation. UN وأشار السيد كلينتون الى أن البلدان المانحة تعتزم تحويل ١٢٥ مليون دولار الى السلطة الفلسطينية أثناء الاسبوع المقبل وذلك لتحقيق الاستقرار في الحالة.
    330. On 4 December 1994, it was reported that the United States would immediately make available $4 million in aid to the Palestinian Authority and expedite the disbursement of an additional $12 millions. UN ٣٣٠ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد أن الولايات المتحدة ستقدم الى السلطة الفلسطينية فورا ٤ ملايين دولار على شكل معونة وستعجل بصرف مبلغ اضافي قدره ١٢ مليون دولار.
    As a guarantee to peace and security in the region, it was imperative for the international community to extend all types of economic and financial support and aid to the Palestinian Authority. UN وكضمانة للسلام واﻷمن في المنطقة، يتعين على المجتمع الدولي أن يقدم جميع أنواع الدعم والعون الاقتصاديين والماليين الى السلطة الفلسطينية.
    The Palestinian question cannot be confined to the early transfer of competence from the civilian and military Israeli authorities to the Palestinian Authority. UN والقضية الفلسطينية لا تقتصر فقط على النقل المبكر للسلطات من اﻹدارة المدنيــــة والعسكرية اﻹسرائيلية الى السلطة الفلسطينية.
    The sum is part of the $250 million aid package to be allocated to the Palestinian Authority by the end of the year. (Ha'aretz, 22 November 1994) UN وهذا المبلغ هو جزء من مجموعة معونات مقدارها ٢٥٠ مليون دولار يعتزم تخصيصها الى السلطة الفلسطينية قبل حلول نهاية هذا العام. )هآرتس، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    426. On 21 November 1994, it was reported that the European Union had pledged to transfer $12 million to the Palestinian Authority for the rehabilitation of former Palestinian prisoners. UN ٤٢٦ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفيد أن الاتحاد اﻷوروبي تعهد بتحويل ٠٠٠ ٠٠٠ ١٢ دولار الى السلطة الفلسطينية من أجل إعادة تأهيل السجناء الفلسطينيين السابقين.
    Meanwhile, Minister of the Economy and Planning Shimon Shetreet announced that Israel would transfer NIS 35 million to the Palestinian Authority in order to alleviate the problem of Palestinian unemployment. (Jerusalem Post, 20 February 1995) UN وفي نفس الوقت، أعلن وزير الاقتصاد والتخطيط، سيمون شتريت، أن اسرائيل سوف تحول ٣٥ مليون شيقل جديد الى السلطة الفلسطينية للتخفيف من حدة مشكلة البطالــة الفلسطينية. )جيروسالم بوست، ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    On 14 December, the Israeli Defence Forces are scheduled to complete their handing over of Nablus to the Palestinian Authority. Kalkiliya will be handed over three days later. UN ومن المقرر أن تكتمل عملية تسليم المسؤوليات في نابلس الى السلطة الفلسطينية في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر؛ وستسلم المسؤوليات في قلقيلية بعد ذلك بثلاثة أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد