ويكيبيديا

    "الى الفقرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to paragraphs
        
    • paragraphs of
        
    My delegation wishes to refer here, in particular, to paragraphs 492 and 493 of the report which relate directly to current events in Sudan. UN ويرغب وفد بلادي أن يشير هنا بصفة خاصة الى الفقرات ٤٩٢ و ٤٩٣ من التقرير لاتصالهما المباشر بأحداث يمر بها السودان حاليا.
    With the exception of the titles of the articles and amendments to make references to paragraphs or articles consistent with the new proposed structure, no changes have been made to the text. UN ولم تجر تغييرات في النص سوى عناوين المواد وتعديلات لجعل الاشارات الى الفقرات أو المواد متفقة مع الهيكل المقترح الجديد.
    234. Concerning family allowances, reference is made to paragraphs 196-201 above. UN ٤٣٢- فيما يتعلق بالمخصصات العائلية نحيل الى الفقرات ٦٩١-١٠٢ أعلاه.
    In this connection, however, attention is drawn to paragraphs 30 to 32 above. UN إلا أن الانتباه يوجه، في هذا الصدد، الى الفقرات ٣٠ الى ٣٢.
    I refer especially to paragraphs 86 and 90. UN وأشير، على وجه التحديد، الى الفقرات من ٨٦ الى ٩٠.
    At this stage I shall not go into detail regarding this matter, but would refer members to paragraphs 6, 7 and 8 of that decision, which pertain to those particular issues. UN ولا أود في هذه المرحلة الخوض في تفاصيل بشأن هذا الموضوع، بل أود أن أحيل اﻷعضاء الى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من ذلك المقرر المتعلقة بهذه المسائل بالذات.
    In particular, she drew the attention of the Committee members to paragraphs 6, 7, 9 and 10 of the draft resolution concerning the total appropriation, the apportionment of costs and the level of commitments, and to paragraphs 13, 14, 16 and 18. UN ولفتت بوجه خاص اهتمام أعضاء اللجنة الى الفقرات ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ من منطوق مشروع القرار المتعلقة بمبلغ الاعتمادات المفتوحة، وتوزيع التكاليف، ومبلغ النفقات التي ستعقد وأيضا الى الفقرات ١٣ و ١٤ و ١٦ و ١٨.
    Attention is called also to paragraphs 25 through 29 of document DP/1994/18, in which the Administrator proposes the establishment of a technical support services facility for the smaller technical agencies. UN ١٦ - يوجه الانتباه أيضا الى الفقرات ٢٥ الى ٢٩ من الوثيقة DP/1994/18 التي يقترح مدير البرنامج فيها إنشاء مرفق لخدمات الدعم التقني للوكالات التقنية الصغيرة نسبيا.
    Turning to paragraphs 12 to 14, he said that allowing a bidder to challenge a selection process promoted greater transparency through the need for record-keeping. UN وانتقل الى الفقرات من ٢١ الى ٤١ فقال ان السماح لمقدم عطاء أن يطعن في عملية انتقاء يساعد على تحقيق مزيد من الشفافية عن طريق ضرورة الاحتفاظ بسجل.
    The General Committee decided to draw the General As-sembly’s attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401 concerning explanations of vote and rights of reply. UN قرر المكتب أن يوجــه اهتمام الجمعية العامة الى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ بشأن تعليل التصويت والحــق فــي الرد.
    In this connection, the Committee may also wish to draw the Assembly’s attention to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to resolution 51/241, which read as follows: UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية الى الفقرات ٣٠ و ٣١ و ٣٦ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، ونصها كما يلي:
    A reference is therefore made to paragraphs 117-147 of the report. UN ومن ثم نرجو الرجوع الى الفقرات ٧١١-٧٤١ من التقرير.
    74. Reference is made to paragraphs 326-329 of Iceland's second report. The situation has not undergone any changes since the time of writing of that report. UN ٤٧- يرجى الرجوع الى الفقرات ٦٢٣-٩٢٣ من التقرير الثاني ﻵيسلندا، إذ لم يطرأ أي تغيير على الوضع من وقت كتابة ذلك التقرير.
    The General Committee decided to draw the Assembly's attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401, concerning explanations of vote and rights of reply. UN قرر مكتب الجمعية العامة أن يوجه انتباه الجمعية الى الفقرات من ٦ الى ٨ من مقرره ٣٤/٤٠١، بشأن تعليل التصويت وحق الرد.
    In this connection, the Advisory Committee points to paragraphs 31 to 34 of the annex to General Assembly resolution 48/162 of 20 December 1993. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة الاستشارية الى الفقرات ٣١ الى ٣٤ من مرفق قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    91. In this section, the Special Rapporteur refers to paragraphs 204 to 214 of his first report. UN ١٩- يشير المقرر الخاص في هذا الفرع الى الفقرات من ٤٠٢ الى ٤١٢ من تقريره اﻷول.
    For the sake of comparison, we refer to paragraphs 55 to 61 where the Special Rapporteur has reported that several persons who had tried to contact the United Nations office during his visit or who actually met with him have been questioned and arrested by police and security forces. UN ولغرض المقارنة، نشير الى الفقرات من ٥٥ الى ٦١، حيث ذكر المقرر الخاص أن العديد من اﻷشخاص الذين حاولوا الاتصال بمكتب اﻷمم المتحدة في أثناء زيارته أو الذين قابلوه فعلا قد تعرضوا للاستجواب والاعتقال من جانب الشرطة وقوات اﻷمن.
    The attention of the Council is drawn in particular to paragraphs 13 to 15 of the report in which the Task Force endorsed the proposed merger in order to bring about greater coherence among the policy, research and operational aspects of efforts within the United Nations system to effect the advancement of women. UN ويوجه اهتمام المجلس بوجه خاص الى الفقرات ١٣ الى ١٥ من التقرير، التي أيدت فيها فرقة العمل الادماج المقترح من أجل تحقيق تماسك أكبر بين الجوانب المتعلقة بالسياسات والبحوث والعمليات في الجهود المبذولة داخل منظومة اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    18. The General Committee may wish to draw the General Assembly’s attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401 (A/520/Rev.15, annex VI), which read as follows: UN ١٨ - قــد يود المكتب أن يوجــه انتباه الجمعية العامــة الى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ )A/520/Rev.15، المرفق السادس(، وفيما يلي نصها:
    The attention of the Commission is also drawn to paragraphs 10 to 13 of resolution 1996/12 adopted by the Sub-Commission at its forty—eighth session. UN ويلفت نظر اللجنة أيضاً الى الفقرات من ٠١ الى ٣١ من القرار ٦٩٩١/٢١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Recalling also those paragraphs of the agreed conclusions and recommendations of the Meeting pertaining to the newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing country neighbours, UN وإذ تشير أيضا الى الفقرات التي تضمنت النتائج والتوصيات التي ووفق عليها في الاجتماع وتعلقت بالـدول غيـر الساحلية النامية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد