ويكيبيديا

    "الى الكويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Kuwait
        
    • into Kuwait
        
    In a technical mission to Kuwait undertaken in September 2000, certain MoE facilities were inspected on behalf of the Panel. UN 287- وقامت بعثة تقنية بزيارة الى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، وعاينت بعض مرافق وزارة التعليم بالنيابة عن الفريق.
    Military deserters who had escaped to Kuwait stated that they saw many soldiers who had had their ears cut off. UN وذكر هاربون من الخدمة العسكرية فرّوا الى الكويت أنهم رأوا جنوداً كثيرين وقد قطعت آذانهم.
    Aircraft that were deemed airworthy were handed over at Iraqi airports and airfields, from where they were flown to Kuwait. UN فالطائرات التي اعتُبرت صالحة للطيران كانت تسلم في الموانئ الجوية والمطارات العراقية ثم تطير منها الى الكويت.
    While a number of claims were submitted, no private property has been returned to Kuwait as of this date. UN وعلى الرغم من تقديم عدة مطالبات، لم يجر إعادة أي ممتلكات خاصة الى الكويت اعتبارا من هذا التاريخ.
    The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. UN وحدثت اﻷخرى عندما دخل ثلاثة عراقيين الى الكويت ﻹنقاذ جمَل كان قد سقط في خندق.
    From Korea in the 1950s to Kuwait in the 1990s, it has helped check and reverse the tides of aggression. UN من كوريا في الخمسينات الى الكويت في التسعينات، قوة ساعدت على كبح تيارات العدوان وعكس اتجاهها.
    Yeah, it was back in ninety-one, just before my unit was flown out to Kuwait to mop up the last pockets of resistance. Open Subtitles نعم. لقد حدث ذلك سنة 91 قبل سفر وحدتي الى الكويت
    Kuwait has notified UNESCO that numerous items are still missing and details have been passed to the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait to enable further action to be taken. UN وأخطرت الكويت اليونسكو أيضا بأن قطعا عديدة لاتزال مفقودة وأُبلغ بالتفاصيل منسق الامم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق الى الكويت ليتسنى اتخاذ المزيد من الاجراءات.
    The writer questions the point of refraining from referring to Kuwait as a governorate, since the partial and total embargo against Iraq has persisted, contrary to what officials of the regime alleged. UN ويتساءل الكاتب عن جدوى التوقف عن الاشارة الى الكويت على أنها محافظة مع استمرار الحظر الجزئي والكلي على العراق على خلاف ما ادعاه مسؤولو النظام.
    My Coordinator for the return of property from Iraq to Kuwait has continued to facilitate the hand-over of property to Kuwait. UN ٥٤٧ - وقد واصل المنسق الذي كلفته بإعادة الممتلكات الكويتية من العراق تيسير تسليم تلك الممتلكات الى الكويت.
    Sea-going vessels were towed by Iraqi tug-boats to a designated hand-over point in international waters in the Persian Gulf and from there to Kuwait by Kuwaiti tug-boats. UN أما السفن فكانت تقطرها القاطرات البحرية العراقية الى نقطة تسليم محددة في المياه الدولية في الخليج الفارسي ثم تتولى القاطرات البحرية الكويتية قطرها الى الكويت.
    My Coordinator for the return of property from Iraq to Kuwait has continued to facilitate the hand-over of property to Kuwait. UN ٥٤٧ - وقد واصل المنسق الذي كلفته بإعادة الممتلكات الكويتية من العراق تيسير تسليم تلك الممتلكات الى الكويت.
    I am referring to the lingering problems resulting from the Iraqi invasion of Kuwait, such as the question of prisoners of war, payment of reparations and, indeed, the return to Kuwait of all properties taken away during the invasion. UN وأنا أشير بذلك الى المشاكل المتبقية دون حــل المترتبة على غزو العراق للكويت، مثل مسألة أسرى الحرب، ودفع التعويضات، بل وإعادة جميع الممتلكــات المسلوبة خلال الغزو الى الكويت.
    As an example, the hand-over of museum objects required two months to complete and entailed detailed inspections of each object as well as arrangements for the packing of some 60 tons of fragile items for transport over almost 100 kilometres of road from Baghdad to Habbaniya airfield, from where they were airlifted to Kuwait. UN فعلى سبيل المثال، تطلب الانتهاء من تسليم اﻷصناف المتحفية شهرين واستتبع عمليات معاينة تفصيلية لكل صنف كما استلزم وضع ترتيبات لتعبئة نحو ٦٠ طنا من اﻷصناف القابلة للكسر من أجل نقلها على طريق طوله نحو ١٠٠ كيلومتر يمتد من بغداد الى مطار الحبانية حيث نقلت منه بطريق الجو الى الكويت.
    In addition, Iraqi media continues to refer to Kuwait as the " nineteenth province of Iraq " . UN وبالاضافة الى ذلك، لا تزال وسائط الاعلام العراقية تشير الى الكويت بوصفها " المحافظة التاسعة عشرة للعراق " .
    A needs assessment mission to Kuwait will be fielded in March 1996 in order to formulate an appropriate technical cooperation project addressing the areas of need. UN وسوف توفد بعثة تقدير الاحتياجات الى الكويت في آذار/مارس ٦٩٩١ بهدف وضع مشروع للتعاون التقني في المجالات الملائمة لسد احتياجاتها.
    I mean, she ran away with a rich sheikh to Kuwait! Open Subtitles أعني, هربت مع رجل غني الى الكويت!
    A first mission took place from 22 to 30 June 1995 when two staff members of the Centre for Human Rights travelled to Kuwait in order to follow up on the Special Rapporteur's continuing concern for Kuwaitis and third-country nationals who disappeared during Iraq's occupation of Kuwait, and in order to meet with Iraqi citizens who had recently fled from Iraq to Kuwait. UN ٥- أوفدت بعثة أولى في الفترة بين ٢٢ و٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ سافر فيها موظفان من مركز حقوق اﻹنسان الى الكويت في متابعة لاهتمام المقرر الخاص المستمر بالكويتيين ومواطني الدول الثالثة الذين اختفوا أثناء الاحتلال العراقي للكويت، ولمقابلة المواطنين العراقيين الذين فروا مؤخراً من العراق إلى الكويت.
    It is worth pointing out that, in Iraq, there are 4,214 Kuwaitis registered with the ICRC mission since 1991 who have expressed their desire to return to Kuwait and who are still awaiting Kuwait's agreement to their return; at 13 July 1994, Kuwait had permitted the return of only 707 individuals. UN كما تجدر الاشارة الى أن هنالك ٤١٢ ٤ فردا من الكويتيين الموجودين في العراق والمسجلين لدى بعثة الصليب اﻷحمر منذ عام ١٩٩١ أبدوا رغبتهم في العودة الى الكويت ولا يزالون بانتظار موافقة الكويت على عودتهم حيث لم تسمح السلطات الكويتية الا بعودة ٧٠٧ فردا فقط ولغاية ٣١ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    MoE seeks compensation for the cost of (a) returning non-Kuwaiti teachers to Kuwait after liberation to enable them to resume work; and (b) transporting new non-Kuwaiti employees to replace those who left Kuwait as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and never returned. UN 323- تلتمس وزارة التعليم تعويضاً عن تكلفة (أ) عودة المدرسين غير الكويتيين الى الكويت بعد التحرير وتمكينهم من استئناف عملهم و(ب) نقل الموظفين غير الكويتيين الجدد لكي يحلوا محل الموظفين الذين غادروا الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت ولم يعودوا أبدا.
    The Public Authority for Agriculture and Fish Resources ( " PAAF " ) is responsible for administering programmes and regulations relating both to plants and live animals in Kuwait, including landscaping of public areas, forestation projects and animal health, and regulates the importation of live animals and plants into Kuwait. UN 659- تتولى الهيئة العامة للشؤون الزراعية والموارد السمكية مسؤولية ادارة البرامج وتطبيق اللوائح فيما يتعلق بكل من النباتات والحيوانات الحية في الكويت، بما في ذلك المناطق العامة المحمية لمناظرها الطبيعية، ومشاريع الحراجة والصحة الحيوانية؛ وهي تنظم استيراد الحيوانات الحية والنباتات الى الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد