UNICEF provided technical assistance as well as financial and logistical support to non-governmental organizations in the sector and deployed an emergency team of social workers trained in child care and protection issues. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة التقنية فضلا عن الدعم المالي والسوقي الى المنظمات غير الحكومية في القطاع، ونشرت فريقا للطوارئ يتكون من إخصائيين اجتماعيين مدربين على المسائل المتصلة برعاية اﻷطفال وبحمايتهم. |
Operating funds provided by UNFPA to non-governmental organizations | UN | أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى المنظمات غير الحكومية |
It would be necessary to find innovative means of financing, such as recourse to non-governmental organizations and the private sector. | UN | فمن الضروري إيجاد وسائل تمويلية مبتكرة كاللجوء الى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
A role was assigned to NGOs to partake in the activities of the committees. | UN | واقتُرح إسناد دور الى المنظمات غير الحكومية يتمثل في المشاركة في أنشطة هذه اللجان. |
It was suggested that the agencies should consider providing technical cooperation to NGOs in order to increase the capacity of these organizations in performing their tasks. | UN | وأشير الى ضرورة أن تنظر الوكالات في تقديم مساعدة تقنية الى المنظمات غير الحكومية من أجل زيادة قدرة هذه المنظمات على الاضطلاع بمهامها. |
Both Governments and donor agencies should develop mechanisms for assuring a regular flow of resources to non-governmental organizations. | UN | وينبغي للحكومات والوكالات المانحة أن تضع آليات لتضمن التدفق المنتظم للموارد الى المنظمات غير الحكومية. |
In addition, assistance was provided to non-governmental organizations for the adoption of a statement on the human rights and refugee aspects of immigration law to be sent to the Government. | UN | وفضلا عن ذلك، قدمت المساعدة الى المنظمات غير الحكومية من أجل اعتماد بيان بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان واللاجئين في قانون الهجرة ﻹرساله الى الحكومة. |
6. Support to non-governmental organizations and civil society | UN | ٦ - تقديم الدعم الى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. | UN | وبينما تتولى اﻹدارة المذكورة نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات الى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام. |
While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. | UN | وبينما تتولى اﻹدارة المذكورة نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات الى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام. |
In that context, it was important to recognize that government agencies alone could not solve the problem and that they needed to turn to non-governmental organizations, the private sector and the community at large to achieve better results. | UN | وذُكر في هذا السياق أن من المهم الاعتراف بأن الوكالات الحكومية وحدها لا تستطيع حل المشكلة وأنها في حاجة الى الالتفات الى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع بوجه عام لتحقيق نتائج أحسن. |
UNDCP also extended support to non-governmental organizations and their supporting institutions, such as non-governmental organizations committees. | UN | وقدم اليوندسيب الدعم أيضا الى المنظمات غير الحكومية ومؤسساتها الداعمة ، مثل لجان المنظمات غير الحكومية . |
Linkages and partnerships with other United Nations coordinating bodies and with a network of non-governmental organizations and substantive support to non-governmental organizations will be enhanced and strengthened. | UN | وسيجري تعزيز وتدعيم الروابط والشراكات مع هيئات التنسيق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع شبكة من المنظمات غير الحكومية، وسيجري تقديم الدعم الفني الى المنظمات غير الحكومية. |
It would not be enough to request information from state attorneys-general, however; the Government needed to find out what was happening, even in rural communities, and, to that end must listen to non-governmental organizations. | UN | على أن طلب معلومات من المدعين العامين للولايات لا يكفي؛ فعلى الحكومة أن تعرف ما يجري، حتى في المجتمعات الريفية، وعليها، لهذا الغرض، أن تصغي الى المنظمات غير الحكومية. |
C. Services to non-governmental organizations and the general public . 52 - 59 24 | UN | جيم - تقديم الخدمات الى المنظمات غير الحكومية والجمهور العام |
It is estimated that these official funds to NGOs amounted to over $2 billion. | UN | ويقدر أن هذه اﻷموال الرسمية الموجهة الى المنظمات غير الحكومية قد بلغت أكثر من بليوني دولار. |
Films and booklets on the World Conference were loaned to NGOs to assist them in preparing for the Conference, and the UNIC interviewed the president of a human rights organization for television. | UN | وأعيرت أفلام وكتيبات عن المؤتمر العالمي الى المنظمات غير الحكومية لمساعدتها في التحضير للمؤتمر، وأجرى مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مقابلة للتلفزيون مع رئيس احدى منظمات حقوق اﻹنسان. |
The Committee recommends that the State party provide assistance to NGOs working on behalf of children with disabilities and promote coordination of their activities. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف المساعدة الى المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح الأطفال المعوقين وبأن تعزز تنسيق أنشطتها. |
They work with financial institutions through revolving funds, guarantee funds or lines of credit provided by the system to NGOs to administer. | UN | وهي تعمل مع مؤسسات الجهاز المالي عن طريق الصناديق الدوارة وصناديق الضمان أو خطوط الائتمان التي يقدمها النظام المالي الى المنظمات غير الحكومية لكي تديرها. |
Specifically, support was given to NGOs and community-based organizations in the region with a view to heightening awareness about the core issues of the Summit. | UN | وقُدمت المساعدة على وجه التحديد الى المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في المنطقة بغية زيادة الوعي بشأن القضايا الجوهرية لمؤتمر القمة. |
If the number of requests is too large, the Preparatory Committee will request that the non-governmental organizations form themselves into constituencies, with each constituency speaking through one spokesperson. | UN | وإذا كان عدد الطلبات كبيرا تطلب اللجنة التحضيرية الى المنظمات غير الحكومية أن تشكل من نفسها مجموعات، على أن يكون لكل مجموعة متحدث واحد باسمها. |