• Inequality in economic structures and policies, in all forms of productive activities and in access to resources | UN | ● عدم المساواة في الهياكل والسياسات الاقتصادية، وفي جميع أشكال اﻷنشطة الانتاجية، وفي الوصول الى الموارد |
∙ Inequality in economic structures and policies, in all forms of productive activities and in access to resources | UN | ● عدم المساواة في الهياكل والسياسات الاقتصادية، وفي جميع أشكال اﻷنشطة الانتاجية، وفي الوصول الى الموارد |
It may be necessary to alter the economic and administrative systems so that everyone can have access to resources and opportunities. | UN | فقد يقتضي اﻷمر تعديل اﻷنظمة الاقتصادية والادارية، حتى ينفتح أمام كل فرد باب التوصل الى الموارد والفرص. |
(iv) To monitor the extent of women's access to resources and opportunities and control thereof; | UN | ' ٤ ' مراقبة مدى تمكن المرأة من الوصول الى الموارد والفرص، وتنظيم ذلك؛ |
One delegation was of the view that the plan should avoid reference to specific and fragmented references to resources. | UN | وكان من رأي أحد الوفود أنه من الضروري أن تتفادى الخطة إيراد إشارات تفصيلية أو إشارات متفرقة الى الموارد. |
A large proportion of rural youth do not enjoy the benefits of development and progress because of the lack of access to resources, because of the lack of employment. | UN | ولا تتمتع نسبـــة عالية من شباب الريف بفوائد التنمية والتقدم بسبب الافتقار الى الموارد والافتقار الى فرص العمل. |
Specific procedures and indicators should be devised for gender-based analysis of development programmes and for assessing the impact of those programmes on women's social, economic and health status and access to resources. 4.9. | UN | وينبغي أيضا صياغة إجراءات ومؤشرات محددة لتحليل برامج التنمية على أساس نوع الجنس، ولتقييم أثر تلك البرامج على مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والصحي وإمكانية وصولها الى الموارد. |
Specific procedures and indicators should be devised for gender-based analysis of development programmes and for assessing the impact of those programmes on women's social, economic and health status and access to resources. . | UN | وينبغي أيضا صياغة إجراءات ومؤشرات محددة لتحليل برامج التنمية على أساس نوع الجنس، ولتقييم أثر تلك البرامج على مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والصحي وإمكانية وصولها الى الموارد. |
To that end, it will, as indicated above, initiate a comprehensive review of policy issues relating to the division of labour within the system and the system's access to resources. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستشرع، كما أشير أعلاه، في اجراء استعراض شامل لمسائل السياسة المتعلقة بتقسيم العمل داخل المنظومة وامكانية وصول المنظومة الى الموارد. |
In the process of their increasing integration with the world economy, the developing countries would have special needs in terms of access to resources, markets and technology. | UN | وتطرقوا إلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية من ناحية وصولها الى الموارد واﻷسواق والتكنولوجيا في إطار عملية زيادة ادماجها ضمن الاقتصاد العالمي. |
On the basis of a concern for independence and for the integration of the global economy, access to resources, markets and technology, preferential assistance and compensation measures must be open to the developing countries. | UN | وعلى أساس من الاهتمام بتحقيق استقلال الاقتصاد العالمي ودمجه، فإن إمكانية الوصول الى الموارد واﻷسواق والتكنولوجيا، والمساعدة التفضيلية وتدابير التعويض يجب أن تكون متاحة أمام البلدان النامية. |
Most computer systems provided password options that allowed access to resources to those that had a valid password. | UN | وتوفر معظم النظم الحاسوبية خيارات كلمة السر التي تمكن الذين يعرفون كلمة السر الصحيحة من الوصول الى الموارد . |
1. To promote women's economic independence by improving their access to resources, jobs, markets and trade; | UN | ١ - تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة عن طريق وصولها الى الموارد والعمالة واﻷسواق والتبادل التجاري |
The conference drew the attention of decision makers from government, the private sector and civil society at the highest level to women’s access to resources, information technology and human rights. | UN | واسترعى المؤتمر انتباه واضعي القرارات على أعلى مستوى في الحكومات أو القطاع العام أو المجتمع المدني الى أهمية وصول المرأة الى الموارد والمعلومات والتكنولوجيا وحقوق اﻹنسان. |
In this regard, special measures shall be taken to ensure that no forms of discrimination, statutory or otherwise, are applied in relation to property rights, housing rights and access to resources. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ تدابير خاصة لضمان عدم تطبيق أي من أشكال التمييز القانوني أو غيره، فيما يتعلق بحقوق الملكية والسكن والوصول الى الموارد. |
Attention has been given to issues such as integrated strategies, improved access to resources and infrastructure, meeting of basic human needs and enhanced social protection and reduced vulnerability. | UN | وأولي اهتمام لمسائل مثل الاستراتيجيات المتكاملة، وتحسين الوصول الى الموارد والهياكل اﻷساسية، وتلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية، وتعزيز الحماية الاجتماعية وزيادة حماية الضعفاء. |
(b) Access to resources under UNDP intercountry programmes; | UN | )ب( الوصول الى الموارد في إطار البرامج المشتركة بين البلدان لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛ |
This interaction between access to resources and conflict has been underlined in the case study by Robin Edward Poulton and Ibrahim ag Youssouf, entitled “A Peace of Timbuktu: Democratic Governance, Development and Peacemaking”, to be published as a joint undertaking by UNIDIR and the United Nations Development Programme. | UN | وقد تم التأكيد على هذا التفاعل بين الوصول الى الموارد والمنازعات في الدراسة اﻹفرادية التي أعدها روبين إدوارد بولتن وابراهيم أغ يوسف بعنوان " سلام من تيمبكتو: الحكم الديمقراطي والتنمية وصنع السلام " ، والتي سيشترك في نشرها المعهد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The new country strategy notes, UNDP advisory notes and national human development reports increasingly addressed gender gaps and supported gender-disaggregated human development indicators on capabilities and access to resources and opportunities. | UN | ويتزايد تصدي مذكرات الاستراتيجيات القطرية الجديدة والمذكرات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتقارير التنمية البشرية الوطنية، للفوارق بين الجنسين وتأييدها لمؤشرات التنمية البشرية التي لا تفرق بين الجنسين في القدرات والوصول الى الموارد والفرص. |
Small companies in developing countries that lack the financial resources of large corporations face the biggest constraints when acquiring proprietary rights. | UN | فالشركات الصغيرة في البلدان النامية التي تفتقر الى الموارد المالية المتاحة للشركات الكبيرة تواجه أكبر العقبات حينما تعمد الى شراء حقوق الملكية. |
Its need for resources to overcome the consequences of the disaster is many times greater than its economic and technological capacities. | UN | فحاجتها الى الموارد اللازمة لتجاوز آثار الكارثة تفوق بكثير قدراتها الاقتصادية والتكنولوجية. |
In addition to the resources provided through the membership contributions, the regional committees are invited to raise funds or to seek assistance in kind to be provided to their network by potential donors. | UN | وبالاضافة الى الموارد التي تتاح عن طريق اشتراكات العضوية، تدعى اللجان الاقليمية الى جمع اﻷموال أو التماس مساعدة عينية يقدمها الى شبكتها المانحون المحتملون. |