ويكيبيديا

    "الى تقرير اﻷمين العام عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the report of the Secretary-General on
        
    • to the Secretary-General's report on
        
    The Agreement refers to the report of the Secretary-General on the results of the informal consultations among States held from 1990 to 1994 on the outstanding issues relating to Part XI and related provisions of the Convention. UN ويشير الاتفاق الى تقرير اﻷمين العام عن نتائج المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول التي عقدت في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤ بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    I would, therefore, request you to draw the attention of the Third Committee to the report of the Secretary-General on the restructuring of the Secretariat and arrange for the views of Member States in the Third Committee to be communicated to me not later than Monday, 31 October. UN لذا، أرجو التفضل بتوجيه عناية اللجنة الثالثة الى تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة والترتيب لنقل آراء الدول اﻷعضاء في اللجنة الثالثة إليﱠ في موعد غايته الاثنين ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    I would, therefore, request you to draw the attention of your Committee to the report of the Secretary-General on the restructuring of the Secretariat and arrange that the views of Member States in your Committee are communicated to me not later than Monday, 31 October. UN لذلك، ألتمس منكم توجيه عناية لجنتكم الى تقرير اﻷمين العام عن اعادة تشكيل اﻷمانة العامة، مع التكرم باحالة آراء الدول اﻷعضاء في لجنتكم اليﱠ في موعد غايته يوم الاثنين، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    We look forward to the report of the Secretary-General on this issue and also to the deliberations leading to the adoption of " An Agenda for Development " . UN ونحن نتطلع الى تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة كما نتطلع الى المداولات التي ستفضي الى اعتماد " خطة للتنمية " .
    In referring to the Secretary-General's report on the work of the Organization, I harbour the hope that with the end of the cold war the United Nations will continue to perform, and will gain strength in, its essential task of establishing a new international order in which peace and progress prevail in accordance with the tenets of the Charter. UN بإشارتي الى تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة، يحدوني اﻷمل في أن تواصل اﻷمم المتحدة، بإنتهاء الحرب الباردة، أداء مهمتها اﻷساسية المتمثلة في إقامة نظام دولي جديد يسود فيه السلم والتقدم وفقا لمبادئ الميثاق، وأن تكتسب قوة في هذا اﻷداء.
    27. Mr. Myung-Chul HAHM (Republic of Korea) referred to the report of the Secretary-General on progress at mid-decade on implementation of General Assembly resolution 45/217 (A/51/256), and noted, in particular, the observation that the World Summit for Children had marked the first time that specific, measurable and time-bound goals had been established within the framework of an international conference. UN ٢٧ - السيد ميونغ ـ شول هاهم )جمهورية كوريا(: أشار الى تقرير اﻷمين العام عن التقدم في منتصف العقد في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ (A/51/256)، وأشار، بوجه خاص، الى ملاحظة أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل كان أول مناسبة تقررت فيها أهداف دقيقة قابلة للقياس ومحددة زمنيا ضمن إطار مؤتمر دولي.
    23. Turning to the report of the Secretary-General on Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council (A/54/363), he noted that those publications were potentially very useful, not only for delegations but also for the public in general. UN ٢٣ - وتطرق الى تقرير اﻷمين العام عن مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن (A/54/363)، فأشار الى أن هذين المنشورين يمكن أن يكونا مفيدين جدا، لا للوفود وحدها بل للجمهور بوجه عام أيضا.
    3. In addition to the documents listed in A/52/746/Add.1 and A/52/955, the Committee had before it the addendum to the report of the Secretary-General on the proposed United Nations Code of Conduct (A/52/488/Add.1). UN ٣ - وباﻹضافة الى الوثائق المذكورة في الوثيقتين A/52/746/Add.1 و A/52/955 كان معروضا على اللجنة إضافة الى تقرير اﻷمين العام عن مدونة قواعد السلوك المقترحة لﻷمم المتحدة (A/52/488/Add.1).
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the addendum to the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (A/48/848/Add.1). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في الاضافة الى تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/48/848/Add.1).
    I would, therefore, request you to draw the attention of your Committee to the report of the Secretary-General on the restructuring of the Secretariat and arrange that the views of Member States in your Committee are communicated to me not later than Monday, 31 October. UN لذلك فإنني أطلب اليكم توجيه انتباه لجنتكم الى تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة واتخاذ الترتيبات ﻹبلاغ آراء الدول اﻷعضــاء في لجنتكـم إلي في موعــد غايتــه يـوم الاثنين ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    1. The present report, which has been prepared pursuant to Executive Board decision 94/12, and further to the report of the Secretary-General on the Office for Project Services (DP/1994/52), proposes modalities for establishing OPS as a separate and identifiable entity. UN ١ - يقترح هذا التقرير الذي أعد عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٢ وإضافة الى تقرير اﻷمين العام عن مكتب خدمات المشاريع (DP/1994/52) طرق ﻹقامة مكتب خدمات المشاريع ككيان مستقل وقائم بذاته:
    I have the honour to refer to the report of the Secretary-General on the status of the implementation of the Special Commission's plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991) (S/1994/1138). UN أتشرف بأن أشير الى تقرير اﻷمين العام عن حالة تنفيذ خطة اللجنة الخاصة للرصد والتحقق المستمرين لامتثــال العراق لﻷجــزاء ذات الصلــة من الفرع جيــم من قــرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( (S/1994/1138).
    Mr. BASHIR (Sudan) noted that, according to the report of the Secretary-General on Habitat II (A/49/272), 45 per cent of the population of Africa would be living in cities by the year 2020, while those who remained in the countryside would be living in very primitive conditions. UN ٥٩ - السيد بشير )السودان(: أشار، استنادا الى تقرير اﻷمين العام عن الموئل الثاني (A/49/272)، الى أن ٤٥ في المائة من سكان افريقيا سيعيشون في المدن بحلول عام ٢٠٢٠، في حين سيعيش الذين يبقون في الريف في أحوال بدائية جدا.
    Reference was made to the report of the Secretary-General on the work of the Organization submitted to the General Assembly at its forty-ninth session, 10/ in which the Secretary-General had recommended that the General Assembly proceed with steps to eliminate the Trusteeship Council following the procedures outlined in Article 108 of the Charter. UN وأشير الى تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)١٠( الذي أوصى فيه اﻷمين العام الجمعية العامة بأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹلغاء مجلس الوصاية وفقا لﻹجراءات المجملة في المادة ١٠٨ من الميثاق.
    Mr. HAMBURGER (Netherlands) drew attention to the report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/51/1, paras. 758 and 759), in which the Secretary-General reported on the serious and useful dialogue which had taken place in recent months on the status of East Timor. UN ٣٤ - السيد همبرغر )هولندا(: وجه الانتباه الى تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة )A/51/1، الفقرتان ٧٥٨ و ٧٥٩( الذي أبلغ فيه اﻷمين العام عن الحوار الجاد المفيد الذي جرى في اﻷشهر اﻷخيرة بشأن مركز تيمور الشرقية.
    Referring to the report of the Secretary-General on entitlements of staff assigned to peacekeeping missions, including mission subsistence allowance (A/50/797), he said that the Secretariat had provided additional information on gratis military officers in an informal note which had been circulated to members. UN ١٢ - وقال مشيرا الى تقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بدل اﻹقامة المخصص للبعثة (A/50/797)، أن اﻷمانة العامة قدمت معلومات إضافية عن الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل في مذكرة غير رسمية عممت على الدول اﻷعضاء.
    Referring to the Secretary-General's report on the United Nations Regional Centres for peace, disarmament and development, my delegation expresses its deep regret that, at a time when the importance of regional approaches is increasingly recognized, these Centres will be closed because of the inadequacy of financial resources. UN وبالاشارة الى تقرير اﻷمين العام عن مراكز اﻷمم المتحدة الاقليمية للسلم ونزع السلاح والتنمية، يود وفد بلدي أن يعرب عن أسفه العميق ﻷن هذه المراكز، في الوقت الذي يسلم فيه على نحو متزايد بأهمية النهج الاقليمية، يزمع اغلاقها بسبب عدم كفاية الموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد