ويكيبيديا

    "الى تنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to organize
        
    • to regulate
        
    • to the organization
        
    • the organization of
        
    • to structure
        
    • be invited to arrange
        
    The Government has elected to organize a broad national debate and negotiations so as to promote the emergence of consensus on the fundamental issues and appropriate solutions. UN وجنحت الحكومة الى تنظيم نقاش وطني حافل ومفاوضات لاستخلاص توافق في اﻵراء بشأن المسائل الجوهرية والحلول اللازمة لها.
    Stressing the need to organize the work of the First Committee in the most rational and effective way possible, UN وإذ تشدد على الحاجة الى تنظيم أعمال اللجنة اﻷولى بأرشد وأكفأ الطرق الممكنة،
    CRIMINAL JUSTICE REFORM AND STRENGTHENING OF LEGAL INSTITUTIONS: MEASURES to regulate FIREARMS UN اصلاح العدالة الجنائية وتدعيم المؤسسات القانونية : التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية
    Report of the Secretary-General on measures to regulate firearms for the purpose of combating illicit trafficking in firearms UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية الى تنظيم تداول الأسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها
    Lastly, I should like to refer to the organization of the work of the First Committee. UN وأخيرا، أود أن أتطرق الى تنظيم أعمال اللجنة اﻷولى.
    In addition, the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the organization of Central American States called for joint activities for environmental preservation and development. UN وأضاف إن بروتوكول تيفوسيفالبا لميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى يدعو الى تنظيم أنشطة مشتركة للحفاظ على البيئة وتنميتها.
    Island developing countries should seek to organize themselves in a similar manner in other areas of international negotiations. UN وعلى البلدان الجزرية النامية أن تسعى الى تنظيم أنفسها بصورة مماثلة في مجالات أخرى من مجالات المفاوضات الدولية.
    There is a need therefore to organize more affordable ad hoc training on a regional basis. UN ومن ثم فهناك حاجة الى تنظيم برامج تدريبية متخصصة أيسر منالاً على أساس اقليمي.
    The Conference acknowledged the need to organize regional workshops regularly and provide expert advisory services with a strong involvement in the United Nations system, in collaboration with international scientific and professional organizations. UN وسلم المؤتمر بالحاجة الى تنظيم حلقات عمل إقليمية منتظمة وتوفير خدمات استشارية يقدمها الخبراء مع ارتباط قوي بمنظومة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات العلمية والمهنية الدولية.
    Taking note of the request by the Government of Haiti for international electoral assistance for its plans to organize and hold the forthcoming legislative, local and presidential elections, UN وإذ يحيط علما بطلب حكومة هايتي مساعدة انتخابية دولية لخططها الرامية الى تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية والمحلية والرئاسية المرتقبة،
    The Confederation des organizations faîtierès privées d'aide aux handicapés (Confederation of private organizations for assistance to disabled persons) which consists of 20 associations, invited its members to organize regional and local events in relation to the Day. UN وقام اتحاد المنظمات الخاصة المعنية بمساعدة المعوقين، الذي يتكون من ٢٠ رابطة، بدعوة أعضائه الى تنظيم أحداث إقليمية ومحلية متعلقة باليوم، وزودهم بمبادئ توجيهية تتضمن اقتراحات بشأن أنشطة فعالة من حيث التكلفة يمكن الاضطلاع بها.
    Efforts to regulate the transfer of nuclear technology must be transparent and must take place only within the framework of the Treaty. UN ويجب أن تكون الجهود الرامية الى تنظيم عملية نقل التكنولوجيا النووية شفافة ويجب ألا تجري إلا ضمن إطار المعاهدة.
    Efforts to regulate the use, production and export of land-mines are necessarily of a long-term nature and should in our view focus on this instrument. UN إن الجهود الرامية الى تنظيم استخدام وانتاج وتصدير اﻷلغام البرية لها بالضرورة طبيعة طويلة المدى وينبغي، في نظرنا، أن تركز على هذا الصك.
    94. Whether the voluntary or the forced approach is chosen, it is necessary to regulate the legal regime of dematerialized investment securities and that has been done in all of the aforementioned countries. UN 94- وسواء في حالة اختيار النهج الطوعي أم النهج الاجباري، يلزم اخضاع نظام ازالة الطابع المادي للأوراق المالية الاستثمارية الى تنظيم قانوني، وقد تم ذلك في جميع البلدان المذكورة آنفا.
    5. Criminal justice reform and strengthening of legal institutions: measures to regulate firearms UN ٥ - اصلاح العدالة الجنائية وتدعيم المؤسسات القانونية : التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية
    The absence of such a facility in many African countries has resulted in the loss of many lives that could have been saved, a situation that led to the organization of the Workshop. UN وقد نجم عن عدم وجود مثل هذا الجهاز في كثير من البلدان الافريقية فقدان كثير من اﻷرواح التي كان يمكن انقاذها ، وهي حالة أفضت الى تنظيم حلقة العمل .
    The absence of such a facility in many African countries has resulted in the loss of many lives that could have been saved, a situation that led to the organization of the Workshop. UN وقد نجم عن عدم وجود مثل هذا الجهاز في كثير من البلدان الافريقية فقدان كثير من اﻷرواح التي كان يمكن انقاذها، وهي حالة أفضت الى تنظيم حلقة العمل.
    Such a belief might well have led to the organization of the series of world conferences since the start of the present decade, all of which were directed towards human welfare. UN ولعل هذه القناعة أدت الى تنظيم هذه السلسلة من المؤتمرات العالمية منذ مطلع العقد الحالي والتي توجهت جميعها لغرض بناء اﻹنسان.
    He outlined the organization of the agency for reconstruction being established by the Bosnian Government, as well as of Ambassador Eagleton's staff. UN وأشار الى تنظيم وكالة التعمير التي تقوم بإنشائها حاليا حكومة البوسنة بالاضافة الى الموظفين العاملين مع السفير ايغليتون.
    The Committee will continue to seek to structure these meetings for maximum usefulness and to cooperate with coordinating committees for non-governmental organizations with a view to developing effective follow-up mechanisms. UN وستظل اللجنة تسعى الى تنظيم هذه الاجتماعات لتحقيق أقصى حد من الفوائد والى التعاون مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية من أجل إقامة آليات فعالة للمتابعة.
    It also endorsed the recommendation of the Subcommittee that COSPAR and IAF, in liaison with Member States, should be invited to arrange a symposium on that theme, with as wide participation as possible, to be held during the first week of the thirty-fourth session of the Subcommittee, in order to complement discussions within the Subcommittee on the special theme. UN وأقرت اللجنة أيضا توصية اللجنة الفرعية بأن تدعى لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الى تنظيم ندوة، بالاتصال مع الدول اﻷعضاء، عن ذلك الموضوع، تكون المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، وتعقد خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الفرعية، وذلك لاستكمال المناقشات بشأن هذا الموضوع الخاص داخل اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد