As for the Gaza students, whose number amounted to 32, they were transferred back to the Gaza Strip. | UN | أما طلاب غزة الذين بلغ عددهم ٣٢ فقد رحلوا الى قطاع غزة. |
The move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip is scheduled to take place by the end of 1995. | UN | ومن المقرر أن يتم انتقال مقر اﻷونروا من فيينا الى قطاع غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
The move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip is scheduled to take place by the end of 1995. | UN | ومن المقرر أن يتم انتقال مقر اﻷونروا من فيينا الى قطاع غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
The European Union welcomes the first visit of the Chairman of the Palestinian Authority, Yasser Arafat, to the Gaza Strip and the Jericho area. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالزيارة اﻷولى التي يقوم بها رئيس السلطة الفلسطينية، السيد ياسر عرفات الى قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
A witness informed the Special Committee that soldiers at the Erez border crossing into the Gaza Strip had held up several trucks of medical supplies arriving from the West Bank until their period of validity had almost expired. | UN | وأعلم شاهد اللجنة الخاصة أن الجنود في نقطة الحدود إيرتس للعبور الى قطاع غزة أوقفوا عدة شاحنات محملة بلوازم طبية قادمة من الضفة الغربية حتى كادت مدة صلاحيتها تنقضي. |
The Committee was pleased to note that Chairman Yasser Arafat had returned to the Gaza Strip to assume the leadership of the Palestinian Authority and that other leaders had also been allowed to return. | UN | ولقد سرت اللجنـــة بعودة الرئيس ياسر عرفات الى قطاع غزة لتولي قيـــــادة السلطـــة الفلسطينية، وبالسماح أيضا لقادة آخرين بالعودة. |
In this regard, we welcome the decision of the Secretary-General on 29 June 1994 to relocate the UNRWA Headquarters from Vienna to the Gaza Strip by the end of 1995. | UN | وفي هذا الشأن نرحب بقرار اﻷمين العام في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بنقل مقر اﻷونروا في فيينا الى قطاع غزة في نهاية عام ١٩٩٥. |
Additionally, in light of the Secretary-General's decision to transfer the remaining, mainly policy-making units from Vienna to Gaza, the relocation of the operational units to Amman by mid-1995 would ensure that services could continue uninterrupted at a time of great change in the Agency arising from the move to the Gaza Strip. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء قرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بنقل الوحدات الباقية من فيينا الى غزة، ومعظمها وحدات مختصة بتقرير سياسة الوكالة، فإن نقل الوحدات التشغيلية الى عمان مع منتصف عام ١٩٩٥، سوف يضمن استمرار الخدمات دون انقطاع، فيما تشهد الوكالة تغييرات كبرى نتيجة النقل الى قطاع غزة. |
Many delegations endorsed the move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip. | UN | ٢٢٠ - أيد العديد من الوفود نقل مقر اﻷونروا من فيينا الى قطاع غزة. |
723. In addition to the restrictions imposed regarding entry into Israel, delays have reportedly also been registered in the arrival of goods to the Gaza Strip. | UN | ٧٢٣ - وباﻹضافة الى القيود المفروضة على الدخول الى اسرائيل، أفيد أيضا أنه سجلت حالات تأخير بالنسبة الى وصول البضائع الى قطاع غزة. |
So far as is known to the Agency, between 1 July 1992 and 30 June 1993, 275 refugees registered with UNRWA returned to the West Bank and 65 to the Gaza Strip. | UN | وعلى حد علم الوكالة، فإنه فيما بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ عاد ٢٧٥ لاجئا مسجلا لدى الوكالة الى الضفة الغربية، وعاد ٦٥ الى قطاع غزة. |
Two other stone-throwing incidents took place in the Sufa crossing to the Gaza Strip. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 September) | UN | ووقعت حادثتان أخريان تضمنتا إلقاء الحجارة عند معبر سوفا المؤدي الى قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٥ أيلول/سبتمبر( |
The transfer of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip by the end of 1995 was meant to enhance the Agency's ability to respond to the needs of the Palestinian people during the transition period. | UN | ٢٧ - وأردفت قائلة إن الهدف من نقل مقر الوكالة من فيينا الى قطاع غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥ هو تعزيز قدرة الوكالة على تلبية احتياجات الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية. |
During their questioning, the two stated that they were on their way to the Gaza Strip. (Ha'aretz, 6 December 1994) | UN | وصرح الاثنان في معرض استجوابهما بأنهما كانا في طريقهما الى قطاع غزة. )هآرتس، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
So far as is known to the Agency, between 1 July 1994 and 30 June 1995, 244 refugees registered with UNRWA returned to the West Bank and 726 to the Gaza Strip. | UN | وعلى حد علم الوكالة، فإنه فيما بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، عاد ٢٤٤ لاجئا مسجلا لدى الوكالة الى الضفة الغربية، وعاد ٧٢٦ الى قطاع غزة. |
“In the journey towards peace, one of the most dramatic signs of the changing times was reflected in the triumphant and long-awaited return of Chairman Yasser Arafat to the Gaza Strip and Jericho after 27 years in exile. | UN | " وفي المسيرة نحو السلم، تجلت إحدى الدلائل اﻷشد إثارة على التغير في العودة المظفرة التي طال انتظارها للرئيس ياسر عرفات الى قطاع غزة وأريحا بعد ٢٧ عاما من وجوده في المنفى. |
234. On 19 March 1995, it was reported that 22 Palestinians in possession of valid permits to work in Israel had complained to the Palestinian Ministry of Labour that the Israeli police had detained them on their way to their workplaces in Israel, confiscated their magnetic cards and work permits and sent them back to the Gaza Strip. | UN | ٢٣٤ - في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٥، أفادت التقارير أن ٢٢ فلسطينيا بحوزتهم تصاريح صالحة للعمل في اسرائيل تقدموا الى وزارة العمل الفلسطينية بشكوى من أن الشرطة الاسرائيلية احتجزتهم وهم في طريقهم الى محال عملهم في اسرائيل وصادرت بطاقاتهم الممغنطة وتصاريح العمل وأعادتهم الى قطاع غزة. |
At the same time, following a decision of the Secretary-General in late June 1994, UNRWA would focus considerable energy in the coming period on planning for and executing the move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip by the end of 1995. | UN | وفي الوقت نفسه، وبقرار اتخذه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أواخر حزيران/يونيو ١٩٩٤، ستركز اﻷونروا في المرحلة المقبلة قدرا كبيرا من جهدها على التخطيط لنقل رئاستها من فيينا الى قطاع غزة وتنفيذه مع نهاية عام ١٩٩٥. |
20. The Committee welcomed the return of Mr. Yasser Arafat, Chairman of the Executive Committee of the PLO, to the Gaza Strip to assume the leadership of the Palestinian Authority, and noted with satisfaction that a number of other well-known Palestinian leaders and longstanding deportees had been allowed to return. | UN | ٢٠ - ورحبت اللجنة بعودة السيد ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، الى قطاع غزة لتولي قيادة السلطة الفلسطينية، وأحاطت علما مع الارتياح بأن عددا آخر من القادة الفلسطينيين المعروفين وعددا من المبعدين منذ أمد بعيد قد سمح لهم بالعودة. |
On 21 April 1994, 10 wanted Fatah gunmen who had fled abroad during the uprising returned to the Gaza Strip. Three returnees came with their wives and 13 children. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 April 1994; also referred to in Al-Tali'ah, 28 April 1994) | UN | ٤٠٥ - وفي ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، عاد الى قطاع غزة عشرة من مسلحي حركة فتح المطلوبين، الذين كانوا قد فروا الى الخارج خلال الانتفاضة، وقد صحب ثلاثة من العائدين زوجاتهم وثلاثة عشر ولدا. )هآرتس وجروسالم بوست، ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ كما أشير الى ذلك في الطليعة، ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤( |
There has been the signing of the self-rule Agreement in Cairo on 4 May 1994, the entry of the Palestinian Authority into the Gaza Strip and Jericho, the signing by Jordan and Israel on 25 July of the Washington Declaration and, later, of the peace treaty between the two countries on 26 October 1994. | UN | منذ التوقيع على إعلان المبادئ، والتطورات تتلاحق، متمثلة في توقيع اتفاقية الحكم الذاتي في القاهرة في ٤ أيار/مايو الماضي، ودخول السلطة الفلسطينية الى قطاع غزة ومنطقة أريحا، وتوقيع اﻷردن واسرائيل في ٢٥ تموز/يوليه الماضي على إعلان واشنطن، ثم على معاهدة السلام بينهما في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر. |