ويكيبيديا

    "الى كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Kosovo
        
    • into Kosovo
        
    • destined for Kosovo
        
    Following cease-fire agreements, most of that weaponry was transferred first from Slovenia to Croatia, then from Croatia to Bosnia and Herzegovina, and since the beginning of 1992 from Macedonia to Kosovo. UN وفي أعقاب اتفاقات اطلاق النار، نقلت معظم هذه اﻷسلحة أولا من سلوفينيا الى كرواتيا، ثم من كرواتيا الى البوسنة والهرسك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ من مقدونيا الى كوسوفو.
    It is also based on the Special Rapporteur’s impressions and conclusions formulated during the three missions she has undertaken to Kosovo since assuming her mandate in September 1995, the latest having taken place in October 1996. UN ويستند أيضاً الى انطباعات المقررة الخاصة واستنتاجاتها أثناء البعثات الثلاث التي قامت بها الى كوسوفو منذ اضطلاعها بولايتها في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وكان آخرها في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Your father said he was going on a fact-finding mission, but we were both part of a unit dispatched to Kosovo to kill a man named Victor Drazen. Open Subtitles والدكِ قال أنه سيذهب فى مهمة لمعرفة الحقيقة لكننا كنا جزءاً من وحدة اُرسلت الى "كوسوفو" لقتل رجل إسمه (فيكتور دريزن)
    The Committee will continue to consider the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to be bound by the terms of the Convention and looks forward to an early resumption of contact with the State party including its good-offices mission to Kosovo. UN وستواصل اللجنة اعتبار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ملزمة بأحكام الاتفاقية وتتطلع الى استئناف الاتصال عما قريب مع الدولة الطرف، بما في ذلك بعثة المساعي الحميدة الموفدة الى كوسوفو.
    Demands that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) permit entry into Kosovo, Sandjak and Vojvodina of United Nations observer missions and field officers of the Special Rapporteur and resumption of the missions of long duration of the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN تطالب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بأن تسمح بدخول بعثات مراقبي اﻷمم المتحدة والموظفين الميدانيين للمقرر الخاص الى كوسوفو وسنجق وفويفودينا وباستئناف البعثات الطويلة التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Reaffirming that the long-term mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe to Kosovo played a positive role in monitoring the human rights situation and in preventing an escalation of conflict there, and recalling in this context Security Council resolution 855 (1993) of 9 August 1993, UN وإذ تعيد تأكيد أن بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة ﻷجل طويل الى كوسوفو قامت بدور إيجابي في رصد حالة حقوق اﻹنسان والحيلولة دون تصعيد النزاع هناك، وإذ تشير، في هذا السياق، الى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ آب/اغسطس ١٩٩٣،
    The Committee will continue to consider the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to be bound by the terms of the Convention and looks forward to an early resumption of contact with the State party including its good-offices mission to Kosovo. UN وستواصل اللجنة اعتبار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ملزمة بأحكام الاتفاقية وتتطلع الى استئناف الاتصال عما قريب مع الدولة الطرف، بما في ذلك بعثة للمساعي الحميدة الموفدة الى كوسوفو.
    Reaffirming that the long-term mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe to Kosovo played a positive role in monitoring the human rights situation and in preventing an escalation of conflict there, and recalling in this context Security Council resolution 855 (1993) of 9 August 1993, UN وإذ تعيد تأكيد أن بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة ﻷجل طويل الى كوسوفو قامت بدور إيجابي في رصد حالة حقوق اﻹنسان والحيلولة دون تصعيد النزاع هناك، وإذ تشير، في هذا السياق، الى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ آب/اغسطس ١٩٩٣،
    At the informal consultations of the whole held on 27 May 1999, the members of the Council received a preliminary briefing on the work of the Inter-Agency Needs Assessment Mission dispatched to Kosovo and other areas of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة أولية عن أعمال بعثة تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات الموفدة الى كوسوفو ومناطق أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Recognizing that the long-term mission of the Conference on Security and Cooperation in Europe to Kosovo played a positive role in monitoring the human rights situation and in preventing an escalation of conflict there and recalling in this context Security Council resolution 855 (1993) of 9 August 1993, UN وإذ تسلم بأن بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة ﻷجل طويل الى كوسوفو لعبت دورا إيجابيا في رصد حالة حقوق اﻹنسان والحيلولة دون تصعيد النزاع هناك، وتشير، في هذا السياق، الى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ آب/أغسطس ١٩٩٣،
    At the informal consultations of the whole held on 2 June 1999, the members of the Council received briefings by the Secretary-General on his contacts with European leaders on the situation in and around Kosovo and by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs on the Inter-Agency Needs Assessment Mission to Kosovo and other areas of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطتين من اﻷمين العام عن اتصالاته مع الزعماء اﻷوروبيين بشأن الحالة في كوسوفو وما حولها، ومن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن بعثة تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات الموفدة الى كوسوفو ومناطق أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It is deeply regrettable - as preceding speakers have already said - that the CSCE missions to Kosovo, Sandjak and Vojvodina in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) could not continue their very useful presence and work in the area because the authorities in Belgrade did not extend the Memorandum of Understanding constituting the working basis of these missions. UN ومما يدعو الى اﻷسف الشديد - كما ذكر بالفعل من تكلموا قبلـــي - أن بعثـــات المؤتمـر الى كوسوفو وسنجق وفوينودينا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لم تتمكــن مـــن الاستمرار في التواجد والعمل المفيدين جدا في المنطقـة ﻷن السلطات في بلغراد لم تمدد مذكرة التفاهم التــي تشكــل أساس عمل هذه البعثات.
    Demands that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) permit entry into Kosovo, Sandjak and Vojvodina of United Nations observer missions and field officers of the Special Rapporteur and resumption of the missions of long duration of the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٧٢- تطالب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بأن تسمح بدخول بعثات مراقبي اﻷمم المتحدة والموظفين الميدانيين للمقرر الخاص الى كوسوفو وسنجق وفويفودينا وباستئناف البعثات طويلة المدة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد