ويكيبيديا

    "الى مركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Centre for
        
    • into a centre
        
    • down to
        
    • to the centre of
        
    • turned to the
        
    • to the Austria Center
        
    • post
        
    • station to
        
    • to the central
        
    • to the center of
        
    They supported the integration of that Committee into the mainstream of United Nations system-wide activity through its relocation to the Centre for Human Rights. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹشراك تلك اللجنة في خضم النشاط الجاري على صعيد المنظومة ككل من خلال نقل مقرها الى مركز حقوق اﻹنسان.
    A formal communication would be sent to the Centre for Human Rights in due course. UN وقالت إن رسالة رسمية ستُبعث الى مركز حقوق اﻹنسان في الوقت المناسب.
    Consultations are currently under way on the issue of transfer of substantive servicing of the Committee from this Department to the Centre for Human Rights. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    Consultations are currently under way on the issue of transfer of substantive servicing of the Committee from this Department to the Centre for Human Rights. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بشأن مسألة نقل توفير الخدمات الفنية الى اللجنة من هذه اﻹدارة الى مركز حقوق الانسان.
    The concern with the protection and promotion of human rights worldwide has also led to a substantial expansion of the activities and mandates entrusted to the Centre for Human Rights. UN كما أدى الاهتمام بحماية حقوق اﻹنسان وإشاعتها في العالم كله الى اتساع كبير في نطاق اﻷنشطة والولايات المسندة الى مركز حقوق اﻹنسان.
    The Committee expressed its willingness to make its expertise available to the Centre for Human Rights for the preparation of a report on the obstacles which States parties encountered in seeking effectively to implement the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد أبدت اللجنة استعدادها لتقديم خبرتها الى مركز حقوق اﻹنسان لوضع تقرير عن العقبات التي تصطدم بها الدول اﻷطراف عند التطبيق الفعلي للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    The concern with the protection and promotion of human rights worldwide has also led to a substantial expansion of the activities and mandates entrusted to the Centre for Human Rights. UN كما أدى الاهتمام بحماية حقوق اﻹنسان وإشاعتها في العالم كله الى اتساع كبير في نطاق اﻷنشطة والولايات المسندة الى مركز حقوق اﻹنسان.
    Furthermore, they identified the areas where cooperation could be foreseen, as well as the fields where assistance could be provided to the Centre for Human Rights in general, and to the Committee on the Rights of the Child in particular. UN وعلاوة على ذلك، فقد حددوا المجالات التي يمكن التنبؤ بإمكانية التعاون فيها والمجالات التي يمكن تقديم المساعدة فيها الى مركز حقوق اﻹنسان بوجه عام والى لجنة حقوق الطفل بوجه خاص.
    Note verbale dated 18 January 1995 from the Permanent Mission of Denmark to the United Nations Office at Geneva, addressed to the Centre for Human Rights UN مذكرة شفوية مؤرخة في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وموجهة من البعثة الدائمة للدانمرك لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مركز حقوق الانسان
    Mandate holders' comments should be sent to the Centre for Human Rights for reflection in the text of the draft manual, which would be submitted for the consideration of the fourth meeting, in 1997. UN وينبغي أن ترسل تعليقات المكلفين بولايات الى مركز حقوق اﻹنسان كي تعكس في نص مشروع الدليل الذي سيعرض على الاجتماع الرابع الذي سيعقد في عام ٧٩٩١ لينظر فيه.
    Journey to the Centre for Earth Open Subtitles رحلة الى مركز الأرض وقام بالتعديل HAND BALL
    Recommendation No. 6: Because of its continued financial difficulties and the consequent impairment of its role and its capacity to produce more and better results, UNIDIR should cease to operate as an autonomous research institute and its functions should be given to the Centre for Disarmament Affairs. UN التوصية رقم ٦: بالنظر لاستمرار المصاعب الاقتصادية التي يواجهها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وما يترتب عليها من إضعاف لدوره وقدرته على تحقيق نتائج أكثر وأفضل، ينبغي أن يتوقف المعهد عن العمل بوصفه معهد أبحاث مستقلا وذاتيا وأن تنقل مهامه الى مركز شؤون نزع السلاح.
    11. Fifteen Governments, one specialized agency, one intergovernmental and two non-governmental organizations replied to the request of the Secretary-General to submit contributions to the Centre for Human Rights. UN ١١ - ردت ١٥ حكومة ووكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية، ومنظمتان غير حكوميتين، على طلب اﻷمين العام بتقديم تقارير الى مركز حقوق اﻹنسان.
    Switzerland, IFAD and UNEP contributed directly to the Centre for Our Common Future, a Geneva-based international NGO, which supervised the writing, editing and production of the simplified version of the Convention in English. UN وقدمت سويسرا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساهمات مباشرة الى مركز مستقبلنا المشترك وهي منظمة غير حكومية مقرها جنيف أشرفت على كتابة النسخة المبسطة بالانكليزية للاتفاقية وعلى إعدادها للنشر وإصدارها.
    E/CN.4/1996/93/Add.1 17 Situation of human rights in Cambodia: letter dated 22 March 1996 from the Minister of Foreign Affairs of Cambodia to the Centre for Human Rights UN E/CN.4/1996/93/Add.1 حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا: رسالة مؤرخة في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ وموجهة من وزير خارجية كمبوديا الى مركز حقوق اﻹنسان
    E/CN.4/1996/114 10 Note verbale dated 17 November 1995 from the Permanent Mission of Iraq to the United Nations Office at Geneva, addressed to the Centre for Human Rights UN E/CN.4/1996/114 مذكرة شفوية مؤرخة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وموجهة من البعثة الدائمة للعراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مركز حقوق الانسان
    However, any attempt to confuse this function with that of transforming the United Nations into a centre for and monitoring and investigating the policies and management of national public systems would be counterproductive and illegitimate. UN ومع ذلك، فإن أية محاولة للخلط بين هذه الوظيفة ووظيفة تحويل اﻷمم المتحدة الى مركز لرصد السياسات العامة وإدارة النظم العامة الوطنية والتحقيق فيها من شأنها أن تكون ضارة وغير شرعية.
    I know shit when I step in it. I'm gonna have to ask you to come down to the station, make out a formal statement, okay? Open Subtitles اعرفة لكثرة افعالة القذرة,اريد منك ان تاتي الى مركز الشرطي لكي تدلي بافادة
    Cases at the extremes are relatively clear; cases closer to the centre of the spectrum of possible uses are less so. UN فالحالات التي هي في الطرفين اﻷقصيين واضحة نسبيا، أما الحالات اﻷقرب الى مركز طيف الاستخدامات الممكنة فإنها أقل وضوحا.
    During the following six years a total of 2,205 individuals turned to the Stígamót Centre, as shown in table 19. UN وخلال السنوات الست التي تلت ذلك لجأ الى مركز ستيغاموت ما مجموعه ٥٠٢ ٢ أفراد، ويرد ذلك في الجدول ٩١.
    Access to the Austria Center will be through the Vienna International Centre. UN ويكون الوصول الى مركز النمسا عن طريق مركز فيينا الدولي.
    A- 4 to command post. Classic is in the oval. Open Subtitles من أ4 الى مركز القيادة الرئيس فى المكتب البيضاوى
    station to Control. Initiating sequence. Open Subtitles من المحطة الى مركز التحكم البدء فى التسلسل
    - were summoned to the central police station on the island. Open Subtitles تم إستدعائهم الى مركز الشرطة على الجزيرة
    If he gets his numbers right, we'll be to the center of the earth by the end of the week. Open Subtitles اذا توصل الى الارقام بشكل صحيح سوف نصل الى مركز الارض فى نهاية هذا الاسبوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد