ويكيبيديا

    "الى مشكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the problem
        
    • the problem of a
        
    • to be a problem
        
    Finally, allow me to refer to the problem of decolonization. UN وأخيرا، أود أن أشير الى مشكلة إنهاء الاستعمار.
    Finally, I want to refer to the problem of Chernobyl, which has long been known to everybody. UN وختاما، أود الاشارة الى مشكلة تشيرنوبيل، المعروفة للجميع منذ وقت طويل.
    The question of nuclear non-proliferation brings us to the problem of the clandestine traffic in plutonium that has been going on for some time. UN وتقودنا مسألة منع الانتشار النووي الى مشكلة الاتجار السري بالبلوتونيوم، الذي يحدث حاليا.
    The Royal Government of Cambodia wishes to draw the attention of the international community to the problem of the mines which have been laid throughout Cambodia. UN إن حكومة كمبوديا الملكية تود أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي الى مشكلة اﻷلغام التي زرعت في جميع أنحاء كمبوديا.
    With this in view, I would like to draw attention to the problem of establishing a collective security system in Asia. UN وبالنظر الى هذا، أود أن استرعي الانتباه الى مشكلة إنشاء نظام أمن جماعي في آسيا.
    We must not look to the problem of production alone but to the reasons for production. UN يجب ألا ننظر الى مشكلة الانتاج وحدها، بل الى أسباب الانتاج.
    We must not look to the problem of consumption alone but to the reasons for this consumption. UN ويجب ألا ننظر الى مشكلة الاستهلاك وحدها، بل الى أسباب ذلك الاستهلاك.
    When we turn to the problem of consumption, we must turn our attention to the underlying socio-economic factors. UN عندما ننتقل الى مشكلة الاستهلاك، يجب أن نوجه انتباهنا الى العوامل الاجتماعية - الاقتصادية الكامنة وراءها.
    25. The same can be said about his brief reference to the problem of land-mines. UN ٢٥ - وينطبق القول نفسه على إشارته الموجزة الى مشكلة اﻷلغام اﻷرضية.
    A speaker referred to the problem of coordination during the last programme cycle and asked if this was the explanation for the underexpenditure of 20 per cent in the past country programme. UN وأشار متحدث الى مشكلة التنسيق خلال الدورة البرنامجية الماضية، وسأل عما إذا كان هذا يفسر انخفاض اﻹنفاق بنسبة ٢٠ في المائة في البرنامج القطري السابق.
    — Finally, I would like to reiterate the Government of Albania's appeal to the international community to continue to pay due attention to the important problem of Kosova in order to find a just peaceful solution to the problem, thus contributing to international peace and security. UN وأخيرا أود أن أكرر مناشدة حكومة ألبانيا للمجتمع الدولي بأن يواصل إيلاء الاهتمام الواجب الى مشكلة كوسوفا المهمة من أجل التوصل إلى حل سلمي عادل للمشكلة، مما يسهم في إقرار السلام واﻷمن الدوليين.
    From 1988 to 1992, the number of children at primary school decreased by 100,000, which is related to the problem of the decreased birth rate and the problems faced by women in general in the family and the wider social field. UN ففي الفترة بين ٨٨٩١ و ٢٩٩١، انخفض عدد اﻷطفال في التعليم الابتدائي بمقدار ٠٠٠ ٠٠١ تلميذ، مما يعزى الى مشكلة انخفاض معدل الولادات والمشاكل التي تواجهها المرأة بوجه عام في اﻷسرة والمجتمع.
    55. At the same time, the workshop recognized that there continued to be a need for strong coordination, both at headquarters and at the field level, in order to improve international responses to the problem of internal displacement. UN 55- وفي الوقت ذاته سلّمت الحقة باستمرار الحاجة الى تنسيق قوي سواء على مستوى المقر الرئيسي أو المستوى الميداني، لكي يتسنى تحسين الاستجابات الدولية الى مشكلة التشريد الداخلي.
    218. The representative referred to the problem of unemployment for women and noted that cases of discrimination against women were still evident, with some employers preferring to fill vacancies with men or with very young women who had no family responsibilities. UN ٢١٨ - وأشارت الممثلة الى مشكلة بطالة المرأة وقالت إن حالات التمييز ضد المرأة لا تزال واضحة، وأن أرباب العمل يفضلون ملء الشواغر بالرجال، أو بالشابات اللائي ليست لهن مسؤوليات أسرية.
    218. The representative referred to the problem of unemployment for women and noted that cases of discrimination against women were still evident, with some employers preferring to fill vacancies with men or with very young women who had no family responsibilities. UN ٢١٨ - وأشارت الممثلة الى مشكلة بطالة المرأة وقالت إن حالات التمييز ضد المرأة لا تزال واضحة، وأن أرباب العمل يفضلون ملء الشواغر بالرجال، أو بالشابات اللائي ليست لهن مسؤوليات أسرية.
    11. The representative referred to the problem of unemployment for women and noted that cases of discrimination against women were still evident, with some employers preferring to fill vacancies with men or with very young women who had no family responsibilities. UN ١١ - وأشارت الممثلة الى مشكلة بطالة المرأة وقالت إن حالات التمييز ضد المرأة لا تزال واضحة، وأن أرباب العمل يفضلون ملء الشواغر بالرجال، أو بالشابات اللائي ليست لهن مسؤوليات أسرية.
    In addition to the problem of malnutrition among children, including infants, the general disruption of health services country-wide decreases life expectancy on a formidable scale. UN ٧٧ - وباﻹضافة الى مشكلة سوء التغذية بين اﻷطفال، بمن فيهم الرضع، فإن التوقف العام للخدمات الصحية في البلد كله يجعل العمر المتوقع أقصر على نطاق مخيف.
    45. At the 160th meeting, the representative of Mali drew the Committee's attention to the problem of a parking area adjacent to his Mission which had always been reserved for the parking of Mission vehicles. UN ٤٥ - في الجلسة ١٦٠، وجه ممثل مالي انتباه اللجنة الى مشكلة ساحة الوقوف المجاورة للبعثة التي كانت تخصص دائما لوقوف مركبات البعثة.
    Thus, on 26 February 1985, at its 109th meeting, the New York City Commissioner for the United Nations drew the Committee's attention to the problem of unpaid debts by diplomatic missions and their personnel, which included non-payment of rent, utilities, bills from stores and other items. UN ومن ثم، قامت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة في الجلسة ١٠٩، المعقودة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٨٥، بتوجيه انتباه اللجنة الى مشكلة ديون البعثات الدبلوماسية وموظفيها غير المسددة التي تشمل عدم دفع اﻹيجارات وتكاليف المرافق العامة، والفواتير المستحقة للمتاجر وبنود أخرى.
    In this area, it should be recalled that in the consultations held in June of this year on prospective new modalities for funding operational activities for development, the problem of a serious lack of resources for this purpose was noted. UN وممـــا يذكــر في هذا المجال، أنه قد أشير في المشاورات التي جرت في حزيران/يونيه من هذا العام بشأن الطرائق الجديـــدة المرتقبــة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية الى مشكلة الافتقار الجسيم الى الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    So this thing with your brother, is it going to be a problem for us working together? Open Subtitles لذلك هذا الشيء مع أخيك، هو الذهاب الى مشكلة بالنسبة لنا العمل معا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد