ويكيبيديا

    "الى نهاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the end
        
    • until the end of
        
    • to end
        
    • and the end
        
    • down the
        
    • for the rest of
        
    • at the end of the
        
    • to the bottom of
        
    • to the ends of the
        
    Let's just see if we could get through to the end of our lives without further damage. Open Subtitles دعنا نرى اذا كان يمكننا ان نخوض هذا الى نهاية ارواحنا بدون اية خسائر اضافية
    For the third time in the twentieth century, the peoples of the world have come to the end of a period of profound difficulty and danger. UN للمرة الثالثة في القرن العشرين، تأتي شعوب العالم الى نهاية فترة من المشاكل واﻷخطار الجسيمة.
    On the other hand, she agreed to the proposal to maintain the level of non-post resources to the end of the current year. UN ومن ناحية أخرى، قالت إنها توافق على الاقتراح القائل باﻹبقاء على مستوى الموارد غير الوظيفية الى نهاية العام الحالي.
    The review will continue until the end of 2001. UN وسيستمر فريق الخبراء في هذا الاستعراض الى نهاية سنة 2001.
    And your father is going to end it all if you don't figure it out. Open Subtitles والدك هو الذهاب الى نهاية كل ذلك إذا لم يكن لأنها من أصل الرقم.
    We have come to the end of this Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN لقد وصلنا الى نهاية هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    We find the proposal that the high-level segment be shifted to the end of the Council session interesting. UN ونرى أن المقترح الخاص بنقل اجتماعات الجزء الرفيع المستوى الى نهاية دورة المجلس مثير للاهتمام.
    Delivery of the engines for them will extend from the end of 1997 to the end of the first quarter of 1999. UN وسيمتد تسليم المحركات اللازمة لها على الفترة من نهاية سنة 1997 الى نهاية الربع الأول من سنة 1999.
    The suspension will be effective from the beginning of 1993 to the end of 1994. UN وسيبدأ الوقف من أول عام ١٩٩٣ الى نهاية ١٩٩٤.
    You go right down to the end. Open Subtitles يمكنك يسير في الاتجاه الصحيح وصولا الى نهاية.
    Okay, we're coming up to the end of the alley... you're gonna turn right. Open Subtitles نحن متوجهين الى نهاية اللى عليك الاتجاة يميناً
    Imagine coming to the end of the book, and then just finding a lot more book. Open Subtitles تخيل انك وصلت الى نهاية الكتاب، وبعدها تجد ان هناك كتب اكثر
    You're gonna take these leftovers, and you're gonna smash it on the ground, and then you're gonna walk to the end of the block, and I'm gonna come and get you in a cab. Open Subtitles ,سوف تأخدين باقي الطعام هذا ,و سوف تحطمينه على الأرض ,ثم ستمشين الى نهاية الشارع
    You'd be scared to even go to the end of the street. Open Subtitles هل سيكون خائفا حتى ل الذهاب الى نهاية الشارع.
    The fourth and final meeting, scheduled for Spain, has been postponed until the end of 1996. UN وقد تأجل الاجتماع الرابع واﻷخير، الذي كان من المزمع عقده في اسبانيا، الى نهاية عام ١٩٩٦.
    So, what, he rots in a cell until the end of the war? Open Subtitles اذا ماذا؟ يتعفن في الزنزانه الى نهاية الحرب؟
    He wants the cure, and once he gets it, you're going to end up in a barrel. Open Subtitles يريد العلاج، وبمجرد أن يحصل عليه، انت ذاهب الى نهاية المطاف في برميل.
    Between April and the end of June, widespread outbreaks of acute diarrhoeal disease and cholera killed an estimated 1,852 throughout the Sudan. UN وفي الفترة من نيسان/أبريل الى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدى انتشار اﻹسهال الحاد والكوليرا على نطاق واسع الى وفاة ما يقدر بحوالي ٨٥٢ ١ شخص في جميع أنحاء السودان.
    He has his sights set way down the road, and Major Crimes, you, me, we're just stepping stones. Open Subtitles لدية رؤيه محدده اتجهي الى نهاية الطريق وأنا
    Then why don't you go back to wherever your office is and stay there for the rest of the year? Open Subtitles اذا لماذا لا تعد الى حيثما هو مكتبك و تبقى هناك الى نهاية العام؟
    I turn a corner, and just then down at the end of the street, above the river, Open Subtitles انتقل الى الركن، و.. و بعدها انتقل الى نهاية الشارع، فوق النهر.
    We're trying to get to the bottom of that right now. Open Subtitles نحن نحاول ان نصل الى نهاية هذا بطريقة صحيحة الان.
    You can run to the ends of the earth you coward, Open Subtitles يمكنك الهروب الى نهاية الأرض أيها الجبان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد