Otherwise, the proposals made by the representatives of Japan and the United Kingdom were acceptable. | UN | وإلا، فإن اقتراحي ممثلي اليابان والمملكة المتحدة يعتبران مقبولين. |
The representatives of Japan and the United Kingdom also spoke. | UN | وتكلم أيضا ممثلا اليابان والمملكة المتحدة. |
The Governments of Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have contributed $6.88 million and Pound2 million, respectively, to the implementation of the programme for the needs of special groups. | UN | فقد ساهمت حكومتا اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماليـة بــ 6.88 ملايـيـن دولار ومليونـي جنيه إسترليني على التوالي لتنفيذ برنامج تلبيـة احتياجات الجماعات الخاصة. |
This contribution, together with the previous donations of the Governments of Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are welcome, but more donor support is required for the interim programme. | UN | ولئن كانت هذه المساهمة، إلى جانب التبرعات السابقة المقدمة من حكومتي اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، موضع ترحيب، فمن الضروري أن تقدم الجهات المانحة قدرا أكبر من الدعم للبرنامج المؤقت. |
[so that the source of the firearm can be traced]; This addition was proposed by the delegations of Japan and the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). | UN | ]لكي يتسنى التعرف على مصدر ذلك السلاح[؛هذه الاضافة اقترحها وفدا اليابان والمملكة المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1(. |
In contrast, in Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the corresponding figures were 276 and 89. | UN | وعلى العكس من ذلك ، بلغت اﻷرقام المقابلة في اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ٦٧٢ وفاة و ٩٨ وفاة . |
Sweden, Norway, Denmark, Germany and the Netherlands saw their currencies weaken against the United States dollar, while the currencies of Japan and the United Kingdom appreciated negligibly against the dollar in the same period. | UN | وقد شهدت السويد والنرويج والدانمرك وألمانيا وهولندا انخفاضا في قيمة عملاتها بالنسبة إلى دولار الولايات المتحدة، بينما زادت قيمة عملتي اليابان والمملكة المتحدة زيادة تكاد لا تذكر بالنسبة إلى الدولار خلال الفترة نفسها. |
46. An interactive discussion ensued during which the panellists responded to comments made and questions posed by the representatives of Japan and the United Kingdom. | UN | ٤٦ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلا اليابان والمملكة المتحدة. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1998/175), which had been submitted by Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار (S/1998/175)، الذي قدمته اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
35. Mr. LLOYD (Australia) supported the amendments proposed by Japan and the United Kingdom but opposed the use of " technology " to replace " system " in the definition. | UN | ٣٥ - السيد لويد )استراليا(: قال إنه يؤيد التعديلات التي اقترحتها اليابان والمملكة المتحدة إلا أنه يعارض استخدام " تقنية " لتحل محل " نظام " في التعريف. |
Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland financed two major oil refinery modernization projects in Trinidad and Tobago ($51.3 million). | UN | فقد مولت اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مشروعين رئيسيين لتحديث معامل تكرير النفط في ترينيداد وتوباغو )٥١,٣ مليون دولار(. |
Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland financed two major oil refinery modernization projects in Trinidad and Tobago ($51.3 million). | UN | فقد مولت اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مشروعين رئيسيين لتحديث معامل تكرير النفط في ترينيداد وتوباغو )٥١,٣ مليون دولار(. |
And in Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, suicides and mental distress have gone up during the current crisis. | UN | وفي اليابان() والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية()، زادت حالات الانتحار والضغط الذهني خلال الأزمة الحالية. |
2. The present document contains information received from Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Committee on Space Research, the International Astronomical Union, the Secure World Foundation and the Space Generation Advisory Council. | UN | 2- وتحتوي هذه الوثيقة على المعلومات المتلقّاة من كلٍّ من اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ومن لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي ومؤسسة العالم الآمن والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
Option 2 Alternative proposed by the delegations of Japan and the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1), which was taken from the action plan recommended by the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime. | UN | الخيار ٢بديل اقترحه وفد اليابان والمملكة المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( ، أخذ من خطة العمل التي أوصى بها فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية . |
[so that the source of the firearm can be traced]; Addition proposed by the delegations of Japan and the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). | UN | ]لكي يكون في الامكان تعقب مصدر اﻷسلحة النارية[ ؛اضافة اقترحها وفدا اليابان والمملكة المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( . |
[following its importation for the purpose of commercial sale within the importing country, or permanent private importation], Addition proposed by the delegations of Japan and the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1), which was supported by the delegations of Croatia, the Philippines, Portugal, Saudi Arabia and Tunisia. | UN | ]في أعقاب الاستيراد لغرض البيع التجاري داخل البلد المستورد ، أو الاستيراد الخاص الدائم[ ،اضافة اقترحها وفدا اليابان والمملكة المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 ، وأيدتهما في ذلك وفود البرتغال وتونس والفلبين وكرواتيا والمملكة العربية السعودية . |
[following its importation for the purpose of commercial sale within the importing country, or permanent private importation], This addition was proposed by the delegations of Japan and the United Kingdom (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1) and supported by the delegations of Croatia, the Philippines, Portugal, Saudi Arabia and Tunisia. | UN | ]عقب الاستيراد لغرض البيع التجاري داخل البلد المستورد، أو الاستيراد الخاص الدائم[،هذه الاضافة اقترحها وفدا اليابان والمملكة المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 ، وأيدتهما في ذلك وفود البرتغال وتونس والفلبين وكرواتيا والمملكة العربية السعودية . |