These young adolescents do not get any support from the community centers and programs run by the government. | UN | ما يعني أن هؤلاء اليافعين باتوا لا يتلقون أي دعم من المراكز والبرامج المجتمعية الحكومية. |
Our nations' adolescents, as well as their children, demand our help. | UN | إن اليافعين من أبناء شعبنا، شأن أطفالهم، يطالبون بمساعدتنا. |
- Developing and expanding alternative education systems characterized by flexibility and high quality for adolescent and adult alike, and can contribute to economic development. | UN | تطوير وتوسيع برامج تعلم بديلة تتميز بالمرونة والجودة، وتتيح فرص تعليم اليافعين والراشدين وتسهم في النمو الاقتصادي؛ |
Children disabled by mines are taken into account, as well as adults. | UN | يؤخذ في الحسبان الأطفال المصابون بالإعاقات بسبب الألغام، شأنهم في ذلك شأن نظرائهم اليافعين. |
We need to sell her to a younger audience, | Open Subtitles | نحن بحاجه لبيعها لأكبر عدد من جمهور اليافعين |
The two youngsters must now continue on their own. | Open Subtitles | كل من اليافعين يواصل حياته الآن على عاتقه |
It's good to see the young kids are still reading. | Open Subtitles | أمر جيد أن ترى الأطفال اليافعين لا زالوا يطالعون |
67. In Hargeisa, the independent expert was disheartened to hear about a new trend of Juvenile suicides. | UN | 67- وفي هرغيسة، شعر الخبير المستقل بالإحباط لما سمع عن الاتجاه الجديد للانتحار بين اليافعين. |
As young people stand at the threshold of adulthood, their emerging sexuality is too often met with suspicion or plainly ignored. | UN | ومع اقتراب اليافعين من عتبة المراهقة، فإن نشاطهم الجنسي الناشئ غالبا ما يواجه بشيء من الشك أو بالتجاهل التام. |
Organization of workshops to strengthen the participation of adolescents in the governorates | UN | إقامة ورشات لتعزيز دور اليافعين في المحافظات؛ |
Training of library staff and children's culture officials on the concepts of adolescent development and involvement of adolescents through the organization of training courses | UN | تأهيل أمناء المكتبات ومسؤولي ثقافة الطفل على مفاهيم نماء اليافعين ومشاركتهم من خلال تنظيم دورات تدريبية لهم. |
A series of workshops was held to provide the group of adolescents and young adults with intensive training on the relevant conceptual issues and research skills. | UN | كما تم العمل على إعداد فريق اليافعين والشباب من خلال تأسيس البعد المفاهيمي ومهارات البحث لدى الفريق بشكل معمق من خلال عقد مجموعة من ورش العمل تركز على البعدين المفاهيمي ومهارات البحث. |
97. The objectives of the education project for adolescents are: | UN | ٧٩- إن اﻷهداف الخاصة بمشروع تعليم اليافعين هي: |
B. Centres for adolescent dropouts 192 - 194 49 | UN | باء - مراكز اليافعين ومكافحة التسرب 192-194 62 |
Children are at specific developmental stages more vulnerable against chemical substances than adults. | UN | يكون الأطفال في مراحل نمو محددة أكثر تعرضاً للمواد الكيماوية من اليافعين. |
I've got one that's all right. If you want to, check with some of the younger kids first. | Open Subtitles | ان كنت ترغب,فتأكد من الأولاد اليافعين أولا |
Their father's adventurous spirit lives on in these magnificent youngsters - the next generation and proof of the resilience of life. | Open Subtitles | روح أبيهما المغامر تعيش في هذين اليافعين الجيل القادم سيثبت قدرته على تأقلمه مع الحياة |
As I told the young representatives at the Children's Forum closing yesterday afternoon, their participation is what makes the special session special. | UN | وكما قلت للممثلين اليافعين في ختام منتدى الأطفال ظهر أمس، إن مشاركتهم تجعل الدورة الاستثنائية استثنائية حقا. |
The Criminal Code incriminates criminal offences relating to marriage and family, including domestic violence and neglect and abuse of a Juvenile. | UN | ويُجرِّم القانون الجنائي الجرائم المتعلقة بالزواج والأسرة بما فيها العنف المنزلي وإهمال اليافعين والاعتداء عليهم. |
While we welcome the largest population of young people in the world's history, we are, at the same time, seeing an increase in the number of older persons worldwide. | UN | وفي حين نرحب بأكبر عدد من السكان اليافعين في تاريخ العالم، نشهد في الوقت نفسه زيادة في عدد المسنين على الصعيد العالمي. |
This provision prohibits, inter alia, the use of children or young persons in pornography. | UN | وهذا النص يحظر، بين أمور أخرى، استخدام اﻷطفال أو اليافعين ﻷغراض الدعارة. |
Objectives of the youth education project | UN | الأهداف الخاصة بمشروع تعليم اليافعين |
I'm very proud of these young men and women here. | Open Subtitles | أنا فخور بهؤلاء الرجال و النساء اليافعين |
With the breeding season close, adult males grow increasingly intolerant of juveniles. | Open Subtitles | بقرب موسم التزاوج تتزايد عصبيّة الذكور البالغة من اليافعين |