ويكيبيديا

    "اليتامى والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • orphans and children
        
    • orphans or children
        
    • orphaned children and children
        
    • of orphaned
        
    • orphaned and
        
    • of orphans and
        
    • orphans and other children
        
    The Ministry of Employment and Social Affairs had, among other measures, set up institutions to protect orphans and children with disabilities. UN وقد أنشأت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، في جملة أمور، مؤسسات ترمي إلى تأمين حماية اليتامى والأطفال ذوي الإعاقة.
    Of the general boarding schools, number for orphans and children without parental care UN عدد اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في المدارس الداخلية العامة
    The raising and instruction of orphans and children left without parental care is organized in general schools, children's homes or boarding schools. UN ويجري تنشئة وتعليم اليتامى والأطفال الذين تركوا دون رعاية أبوية في المدارس العامة أو دور الأطفال أو المدارس الداخلية.
    In the case of orphans or children left without parental care, the matter is settled in agreement with the guardianship authorities. UN وفي حالة اليتامى والأطفال الذين تركوا دون رعاية أبوية، يعالج الأمر بالاتفاق مع السلطات المنوطة بشؤون الوصاية.
    Furthermore, the Government had committed to protecting children from violence, sexual exploitation, illegal labour, and discrimination on the basis of their parents' or guardians' status, activities or beliefs, and had also pledged to care for orphaned children and children with disabilities. UN كما تتعهد الدولة بحماية الطفل من العنف والاستغلال الجنسي والعمل غير المشروع والتمييز على أساس وضع والديه أو الأوصياء عليه أو أنشطتهم أو معتقداتهم، كما تتعهد برعاية الأطفال اليتامى والأطفال المعاقين.
    Measures were being taken to increase the number of orphans and children from poor families entering higher education and to provide them with social housing. UN ويجري اتخاذ تدابير لزيادة عدد من يلتحقون بمستويات التعليم الأعلى من اليتامى والأطفال من الأسر الفقيرة وتوفير الإسكان الاجتماعي لهم.
    The Government was continuing to strengthen adoption procedures for orphans and children lacking parental care by giving precedence to placement in foster families or in family-type orphanages. UN وتواصل الحكومة من جهة أخرى تعزيز إجراءات تبني اليتامى والأطفال المحرومين من رعاية الأولياء وتحبذ في هذا الصدد إسناد الحضانة لأسر مستقبلة والإيداع في دور اليتامى ذات الطابع الأسري.
    41. The number of orphans and children without parental care is not declining. UN 41- لم ينخفض عدد اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    Social protection for orphans and children deprived of parental care who are full wards of the State has been increased; UN - ازدادت الحماية الاجتماعية المقدمة إلى اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية الذين تكفلهم الدولة بالكامل؛
    orphans and children made vulnerable by HIV/AIDS UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره على وضع اليتامى والأطفال المستضعفين
    81. The Chief of the UNICEF HIV/AIDS Section and his team presented an oral report on the situation of orphans and children made vulnerable by HIV/AIDS. UN 81 - عرض رئيس قسم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لليونيسيف وفريقه تقريرا شفويا عن حالة اليتامى والأطفال الذين أصبحوا مستضعفين جرّاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Boy and girl orphans and children in vulnerable situations, and the mitigation of social and economic effects, are still matters of initial treatment by governmental and non-governmental institutions. UN ولا يزال التصدي للمسائل المتصلة بالبنين والبنات اليتامى والأطفال الذين يعيشون في أوضاع من الحرمان، وتخفيف الآثار الاجتماعية والاقتصادية، يتم في المراحل الأولية للعلاج الذي تقدمه المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    orphans and children deprived of parental care received extra benefits and support, including guaranteed entry to higher and specialist education, rent-free accommodation while studying, a guaranteed first job and social housing if they lacked housing of their own. UN كما أن اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية يتلقون مزايا أو استحقاقات إضافية ودعم، بما في ذلك الالتحاق المضمون بنُظم التعليم الأعلى والخاص، والإقامة بإيجار مجاني أثناء الدراسة، وأول وظيفة مضمونة وإسكان اجتماعي إذا كان ينقصهم الإسكان الخاص بهم.
    The Chief of the UNICEF HIV/AIDS Section and his team presented an oral report on the situation of orphans and children made vulnerable by HIV/AIDS. UN 168 - عرض رئيس قسم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لليونيسيف وفريقه تقريرا شفويا عن حالة اليتامى والأطفال الذين أصبحوا مستضعفين جرّاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    If an orphan or a Pursuant to the Education Act, the State and local governments provide orphans and children without parental care full maintenance and an opportunity to learn and to obtain an education (art. 9). UN 437- وعملا بقانون التعليم، تقدم الدولة والحكومات المحلية إلى اليتامى والأطفال الفاقدين للرعاية الوالدية نفقة كاملة وتهيئ لهم فرص التعليم والحصول على مؤهلات علمية (المادة 9).
    orphans or children without parental care until they are prepared for independent life and work, and until completing secondary school at the latest, if there are no possibilities to provide care and education in another manner; UN اليتامى والأطفال دون رعاية أبوية حتى يصبحوا مستعدين للحياة المستقلة وللعمل، وحتى استكمال الدراسة الثانوية على الأقل، وإذا لم تكن هناك أي إمكانات لتوفير الرعاية والتعليم بطريقة أخرى؛
    Uzbekistan has established 28 " Mekhribonlik " houses (children's homes) for orphaned children and children without parental care. UN وعلى مستوى الجمهــورية، هناك 28 " دار أيتام " للأطفال اليتامى والأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    48. The social consequences of orphaned and vulnerable children are great. UN 48 - وظاهرة اليتامى والأطفال الضعاف لها عواقب اجتماعية جسيمة.
    The Kilimanjaro Native Cooperative Union has developed some innovative programmes to address the plight of orphans and vulnerable children. UN وقد قام اتحاد التعاونيات الوطني في كيليمنغارو بوضع عدد من البرامج المبتكرة للتصدّي لمحنة اليتامى والأطفال المستضعفين.
    Governments agreed to protect orphans and other children from discrimination, and to prioritize children-focused programmes. UN واتفقت الحكومات على حماية اليتامى والأطفال الآخرين من التمييز، وإيلاء الأولوية للبرامج التي تركز على الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد