Furthermore, a national programme had been established to provide care for orphans and other vulnerable children. | UN | وفضلاً عن ذلك، بدأ تنفيذ برنامج وطني لتكفل اليتامى وغيرهم من الأطفال ضعيفي الحال. |
The problem of orphans and other vulnerable children was growing, owing to endemic family poverty, HIV/AIDS, the breakdown of the family, lack of resources for foster families and orphanages, and continuing harmful traditional practices. | UN | أما مشكلة اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء فإنها أخذت في الازدياد بسبب الفقر المزمن الذي تعيشه الأسرة، ومرض الإيدز وانهيار الأسرة ونقص الموارد اللازمة لدعم الأسر واليتامى والممارسات الضارة المستمرة. |
25. Participants noted with concern the low coverage of services to support orphans and other children affected by the epidemic. | UN | 25 - ولاحظ المشاركون مع القلق مستويات التغطية المنخفضة لخدمات دعم اليتامى وغيرهم من الأطفال المتضررين من الوباء. |
More than one delegation raised concerns about the increasing number of orphans and other vulnerable groups that have resulted from the pandemic. | UN | وأعرب أكثر من وفد عن مشاعر القلق إزاء تزايد عدد اليتامى وغيرهم من الجماعات المستضعفة نتيجة لانتشار الوباء. |
The Committee, however, remains concerned that these measures are inadequate to meet the varied needs of orphaned and other vulnerable children in Kenya. | UN | غير أن اللجنة لا تزال قلقة لأن تلك التدابير غير كافية لتلبية الاحتياجات المتنوعة للأطفال اليتامى وغيرهم من المستضعفين في كينيا. |
The current national development plan contained important provisions for children, including on issues such as early childhood development and support for orphans and other vulnerable children. | UN | وتتضمن خطة الإنمائية الوطنية الحالية أحكاماً هامة تتعلق بالأطفال، ومنها ما يتصل بمسائل من قبيل النماء في مرحلة الطفولة المبكرة ودعم اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء. |
43. With reference to the recent analysis of the situation of orphans and other vulnerable children conducted in November 2011, the Ministry of Social Affairs had identified 9,000 persons living with disabilities in 1993. | UN | 43- وبالإشارة إلى الدراسة الحديثة عن حالة اليتامى وغيرهم من الأطفال المحرومين، التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أحصت وزارة الشؤون الاجتماعية 000 9 شخص ذي إعاقة في عام 1993. |
Member States also pledged to protect orphans and other children from stigma or discrimination, and donors agreed to prioritize children-focused programming. | UN | كما تعهدت الدول الأعضاء بحماية اليتامى وغيرهم من الأطفال من الوصم والتمييز، واتفقت الجهات المانحة على إعطاء أولوية للبرامج التي تركز على الأطفال. |
In that connection, Community Governments had undertaken to formulate programmes and policies that would strengthen the role of the family and community-based health care in support of orphans and other vulnerable children. | UN | وقد تعهدت حكومات الجماعة في هذا الصدد بوضع برامج وسياسات تعزز دور الأسرة والعاملين الصحيين في الجماعة لصالح اليتامى وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر. |
The Government is currently finalizing the orphans and other Vulnerable Children Trust Fund, which will cover all essential needs for these children. | UN | وتنتهي الحكومة في الوقت الحاضر من إقامة الصندوق الاستئماني للأطفال اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعاف، الذي سوف يغطي كل الاحتياجات الأساسية لهؤلاء الأطفال. |
The laws of the country provide for assistance to orphans and other vulnerable children, who are assisted financially as well as with education. | UN | وتوفر قوانين البلد المساعدات للأطفال اليتامى وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر، وتشتمل هذه المساعدات على الدعم المالي والتعليم. |
15. The Council of Ministers has just adopted a national policy for orphans and other vulnerable children and its implementation will help to resolve some of the difficulties of Batwa children from vulnerable households. | UN | 15 - وقد اعتمد مجلس الوزراء للتو سياسة وطنية لصالح اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء، وسيحل تطبيق تلك السياسة بعض الصعوبات ذات الصلة بإشكالية أطفال الباتوا ممن ينتمون إلى أسر ضعيفة. |
:: Support for orphans and other vulnerable children allows them to attend school and benefit from other training | UN | * يتيح الدعم المقدم إلى اليتامى وغيرهم من الفئات الضعيفة فرصة الالتحاق بالمدارس والاستفادة من فرص التدريب الأخرى |
Likewise, orphans and other vulnerable children are being identified and supported, including through efforts aimed at family placement, schooling, access to care and support for host families. | UN | وبالمثل، يجري تحديد اليتامى وغيرهم من الأطفال المعرضين للإصابة وتقديم الدعم لهم، بما في ذلك من خلال جهود ترمي إلى إلحاقهم بأسر وإدخالهم المدارس وتوفير إمكانيات الرعاية وتقديم الدعم للأسر المضيفة. |
Junior Farmer Field and Life Schools are one example where FAO is targeting orphans and other vulnerable children to mitigate food insecurity and to pass on agricultural knowledge. | UN | وتشكل مدارس الحقل والحياة للمزارعين الصغار أحد الأمثلة التي تستهدف فيها المنظمة اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعاف لتخفيف انعدام الأمن الغذائي ولتلقينهم المعارف الزراعية. |
Accordingly, strengthening family- and community-based care and support to orphans and other vulnerable children was high on the SADC agenda. | UN | ولهذا السبب فإن من أهم أولويات برنامج الجماعة الإنمائية تعزيز سبل الرعاية الأسرية والمجتمعية، ودعم اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعاف. |
(c) The National Strategic Programme Plan of Interventions for orphans and other Vulnerable Children (2005/06-2009/10). | UN | (ج) الخطة البرنامجية الاستراتيجية الوطنية للتدخل لصالح اليتامى وغيرهم من الأطفال المستضعفين (2005/2006-2009/2010). |
237. The Committee recommends that the State party strengthen and effectively implement its National Strategic Plan of Interventions for orphans and other Vulnerable Children for the years 2005/06-2009/10. | UN | 237- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز خطتها الاستراتيجية الوطنية للتدخل لصالح اليتامى وغيرهم من الأطفال المستضعفين للفترة 2005/2006-2009/2010 وتنفيذها على نحو فعال. |
The schools are designed specifically for orphans and other vulnerable children, especially those resulting from the HIV/AIDS pandemic. | UN | وهذه المدارس مصممة خصيصا من أجل اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء، الذين فقدوا والديهم بسبب وباء فيروس المناعة البشرية/الإيدز. |
From 1.15 p.m. to 2.45 p.m.: Panel: orphans and other Children Affected by HIV/AIDS: The Way Forward | UN | من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: فريق مناقشة موضوع " الأطفال اليتامى وغيرهم من الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: الطريق إلى الأمام " |
Furthermore, child labour and the number of orphaned and other especially vulnerable children have increased as a direct consequence of the conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من النتائج المباشرة للصراع تضخم ظاهرة عمل الأطفال وازدياد عدد اليتامى وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر بشكل خاص. |