ويكيبيديا

    "اليد العاملة الماهرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • skilled labour
        
    • skilled manpower
        
    The construction of police stations, police posts and accommodation has not been completed due to difficulties in identifying a suitable contractor and the shortage of skilled labour. UN ولم يتسن إكمال تشييد مقار الشرطة ومراكزها وأماكن الإيواء بسبب صعوبات في تحديد متعاقد مناسب ونقص اليد العاملة الماهرة.
    They reduce the opportunities for discretionary policy, and hence for corruption and arbitrariness, and they offer a way of conserving skilled labour for the many other challenges of development, such as education and efficient administration. UN فهي تحد من فرص انتهاج سياسات استنسابية، وبالتالي فهي تحد أيضاً من الفساد والتعسف، وتوفر طريقة للمحافظة على اليد العاملة الماهرة لمواجهة العديد من التحديات الأخرى للتنمية، مثل التعليم والإدارة الكفؤة.
    There must be demand for that skilled labour as well. UN إذ يجب أن يكون هناك أيضا طلب على اليد العاملة الماهرة.
    From the last half of the nineteenth century until well into the twentieth century, technical change in the United States tended to favour physical capital, natural resources and unskilled labour at the expense of skilled labour. UN فمن النصف اﻷخير للقرن التاسع عشر وحتى مطلع القرن العشرين، كان التغير التقني في الولايات المتحدة يسير لصالح رأس المال المادي، والموارد الطبيعية واليد العاملة غير الماهرة على حساب اليد العاملة الماهرة.
    This decision was made due to a shortage of skilled manpower in the local market and on the assumption that it would be more cost effective. UN واتُخذ هذا القرار بسبب نقص اليد العاملة الماهرة في السوق المحلية وبافتراض أن هذه الطريقة هي أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    In particular, the rest of the developing world lacks some of the critical resources, for example skilled manpower and FDI flows. UN وبشكل خاص فإن بقية العالم النامي تفتقر لشيء من الموارد الحيوية، مثل اليد العاملة الماهرة وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    This has shifted the demand towards skilled labour all over the world. UN وقد أدى هذا إلى توجيه الطلب نحو اليد العاملة الماهرة بكافة أنحاء العالم.
    The " brain drain " from developing countries, which had resulted from the free movement of skilled labour while the movement of unskilled labour remained restricted, had led to increased inequalities between countries and regions. UN وذكر أن هجرة الكفاءات من البلدان النامية التي نجمت عن حرية حركة اليد العاملة الماهرة مع بقاء حركة اليد العاملة غير الماهرة محدودة، أمر أدى إلى زيادة عدم التساوي بين البلدان والمناطق.
    The shortage of skilled labour is a major impediment to attracting and benefiting from FDI. UN ونقص اليد العاملة الماهرة هو من العوامل الرئيسية التي تحول دون اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Improvements in the quality of education and training are needed to upgrade skills and enlarge the pool of skilled labour. UN وهناك حاجة إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب لرفع مستوى المهارات وتوسيع مجموع اليد العاملة الماهرة.
    This bias has, to a certain extent, been reinforced by the scarcity of skills and the consequent high prices of skilled labour. UN وهذا الميل تعززه، الى حد معين، ندرة المهارات وما ينجم عن ذلك من ارتفاع في أسعار اليد العاملة الماهرة.
    There was also a certain lack of skilled labour in some areas, while groups of unemployed persons, particularly in the youngest and oldest age groups, needed training and upgrading of their skills to ease their re-entry into the labour market. UN وظهر بعض النقص في اليد العاملة الماهرة في بعض المجالات، في حين أصبحت مجموعات من العاطلين، وخاصة بين أصغـر وأكبـر الفئات العمرية، فـي حاجـة إلى التدريب ورفع مستوى المهارة لتيسير عودتها إلى سـوق العمل.
    The premium is likely to be especially steep in countries where local skilled labour and managers are scarce. UN ومن المرجح أن يكون الثمن عاليا بصفة خاصة في البلدان التي تتسم فيها السوق المحلية بندرة اليد العاملة الماهرة والمدراء المهرة.
    Thus, the success of the developments in the various sectors in Mauritius relies mainly on the availability of skilled labour in the required number. UN لذا، فإن نجاح أي تطورات في القطاعات المختلفة في موريشيوس يعتمد أساسا على مدى توافر اليد العاملة الماهرة بالأعداد المطلوبة.
    40. An essential element in GSC integration is the availability of skilled labour. UN 40- ويشكل توافر اليد العاملة الماهرة عنصراً أساسياً في عملية الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية.
    The majority of developing countries continue to be crippled by weak infrastructure such as roads, communications and other physical requirements and the inadequacy of skilled labour to take advantage of opportunities in the market. UN إن معظم البلدان النامية لا تزال تقعدها بنى أساسية ضعيفة كالطرق والاتصالات وغير ذلك من المتطلبات المادية، وعدم كفاية اليد العاملة الماهرة للاستفادة من فرص السوق.
    When operational, these centres of excellence will provide the skilled labour necessary for poverty reduction and peace-building programmes as well for the future economic and social development of Somalia. UN وعند تشغيلها ستوفر " مراكز الخبرة " هذه اليد العاملة الماهرة اللازمة لتخفيف حدة الفقر ولبرامج بناء السلام، وكذلك لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للصومال في المستقبل.
    45. With UNDP funding, the International Labour Organization (ILO) has launched a vocational training programme to increase the availability of skilled labour and jobs. UN ٤٥ - وبدأت منظمة العمل الدولية، بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، برنامج تدريب مهني لزيادة توفر اليد العاملة الماهرة وزيادة الوظائف.
    This support, catalytic or supplementary, has concentrated on the mobilization of skilled manpower. UN وقد تركز هذا الدعم، سواء كان حفازا أو تكميليا، على تعبئة اليد العاملة الماهرة.
    Given the relative scarcity of skilled manpower, graduation would cease the wide range of technical assistance that the Maldives is granted under the least developed country regime. UN وبالنظر إلى أن اليد العاملة الماهرة قليلة نسبيا، فإن إخراج ملديف من القائمة سيوقف الطائفة الواسعة من المساعدة التقنية الممنوحة لها في إطار نظام أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد