ويكيبيديا

    "اليمن إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Yemen to
        
    • Yemen led to
        
    The Special Rapporteur invites the Government of Yemen to clarify its position in that regard. UN ويدعو المقرر الخاص حكومة اليمن إلى توضيح موقفها في هذا الصدد.
    - Call on all parties in Yemen to refrain from using of violence and to resolve their political differences through open, transparent and comprehensive dialogue; UN دعوة جميع الأطراف في اليمن إلى الامتناع عن استخدام العنف وتسوية خلافاتها السياسية من خلال حوار مفتوح وشفاف وشامل؛
    President Hadi therefore called upon the Friends of Yemen to transform over $7 billion in international pledges into concrete assistance. UN لذلك، دعا الرئيس هادي أصدقاء اليمن إلى تحويل تعهداتهم الدولية التي تتجاوز قيمتها 7 بلايين دولار إلى مساعدة ملموسة.
    We call upon the Government of the Republic of Yemen to resolve political differences within the country through dialogue and by peaceful means, and to ensure that the humanitarian situation, particularly in and around Aden, is addressed. UN وندعو حكومة جمهورية اليمن إلى إيجاد حل للخلافات السياسية داخل البلد عن طريق الحوار وبالوسائل السلمية، وإلى ضمان معالجة الحالة اﻹنسانية، لا سيما في عدن وحولها.
    Furthermore, the subprogramme will organize a study tour that entails sending a Government official from Yemen to Morocco to learn more about the work of the Ministry of Women's Affairs in Morocco, especially in formulating gender-sensitive policies and national budgets. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم البرنامج الفرعي جولة دراسية تتضمن إيفاد مسؤول حكومي من اليمن إلى المغرب للتعمق في دراسة أعمال وزارة شؤون المرأة في المغرب، ولا سيما في سياسات مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وصياغة ميزانيات وطنية تراعي المنظور الجنساني.
    Depending on the orbit chosen, it will be possible to produce a continuous scan from Oman to Palestine, Yemen to Iraq, Egypt to Mauritania and Egypt to the Comoros. UN فحسب المدار الذي سيتم اختياره من الممكن إنجاز مسح مستمر من عُمان إلى فلسطين ومن اليمن إلى العراق ومن مصر إلى موريتانيا ومن مصر إلى جزر القمر.
    4. Dhows sailing from Yemen to the north-east coast of Somalia carry much of the traffic. UN 4 - وتحمل المراكب الشراعية المتجهة من اليمن إلى الساحل الشمالي الشرقي للصومال جانبا كبيرا من حركة التهريب.
    We can pretend that illiteracy, the lack of development and the terrible deficit in freedom and democracy from Yemen to Syria are all products of Israel's policy of countering the terrorism that targets its citizens. UN ويمكننا أن نتظاهر بأن الجهل، وغياب التنمية، والنقص الشديد فى الحرية والديمقراطية من اليمن إلى سوريا هي جميعا نتاج سياسة إسرائيل لمكافحة الإرهاب الذى يستهدف مواطنيها.
    In these cases, the detainees were transferred before arriving in Yemen to different sites around the world in this type of secret prison, after being originally arrested in Afghanistan and Indonesia. UN وفي هذه القضايا، نُقل المحتجزون قبل وصولهم إلى اليمن إلى مواقع مختلفة حول العالم في تلك الفئة من السجون السرية، بعد القبض عليهم أصلاً في أفغانستان وإندونيسيا.
    Accordingly, the arms-trading networks were forced to exercise greater care in the movement of arms shipments from Yemen to Somalia across the Gulf of Aden. UN وبالتالي، اضطرت شبكات الاتجار بالأسلحة إلى توخي مزيد من الحذر فيما يتصل بتحركات شحنات الأسلحة من اليمن إلى الصومال عبر خليج عدن.
    It has also been reported to the Monitoring Group that some of the criminal groups using dhows to transport weapons from Yemen to Somalia reacted, for example, by dividing a single shipment of arms into smaller quantities and loading them on different dhows for transport across the Gulf of Aden to Puntland. UN كما نما إلى علم الفريق أن بعض من الجماعات الإجرامية التي تستخدم المراكب الشراعية في نقل الأسلحة من اليمن إلى الصومال قد لجأت مثلا ردا على ذلك إلى تقسيم الشحنة الواحدة من الأسلحة إلى كميات أصغر، وتحميلها على مراكب مختلفة لنقلها عبر خليج عدن إلى بونتلاند.
    " There is no body that sponsors arms-smuggling from Yemen to Somalia, inasmuch as it is an offence punishable by law. UN " لا توجد جهة محددة ترعى تهريب الأسلحة من اليمن إلى الصومال باعتبار أن ذلك يعد جريمة يعاقب عليها القانون.
    Aircraft operations from Yemen to Bossaso UN الرحلات الجوية من اليمن إلى بوساسو
    Accordingly, as set forth in table 6 below, it is recommended that one claim be transferred from the UNDP Yemen to the Philippines and the other claim be transferred from Egypt to UNRWA Gaza. UN 14- وبناء على ذلك، يوصى بتغيير مطالبة واحدة من مكتب البرنامج الإنمائي في اليمن إلى الفلبين، والمطالبة الأخرى من مصر إلى مكتب الأونروا في غزة.
    144. Likewise, members of the Harardheere group have been linked to trafficking of arms from Yemen to Harardheere and Hobyo, which have long been two of the main points of entry for arms shipments destined for armed opposition groups in both Somalia and Ethiopia. UN 144 - وبالمثل، يُربط بين أعضاء جماعة هرارد هيري والاتجار بالأسلحة من اليمن إلى هرارد هيري وهوبيو، وهما مرفآن يستخدمان منذ أمد طويل كنقطتي دخول رئيسيتين لشحنات الأسلحة المنقولة لاستخدام جماعات المعارضة المسلحة في الصومال وإثيوبيا على حد سواء.
    The delegation categorically refuted the need for Yemen to take any measures to abolish child executions because they do not exist and have no place in legislation or the judicial system. UN 53- وينفي الوفد بشكل قاطع حاجة اليمن إلى اتخاذ إجراءات لإلغاء تنفيذ أحكام الإعدام في حق الأطفال لأنها غير موجودة أصلاً ولا مكان لها في التشريعات ولا في النظام القضائي.
    It called upon Yemen to take measures to ensure equal rights between women and men with regard to personal status. UN ودعت اليمن إلى اتخاذ التدابير لضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالأحوال الشخصية(49).
    AI called on the Government of Yemen to review existing and proposed laws so as to significantly reduce use of the death penalty, by progressively reducing the number of capital offences, with the eventual aim of abolition. UN ودعت منظمة العفو الدولية حكومة اليمن إلى إعادة النظر في القوانين القائمة والمقترحة من أجل التقليل إلى حد كبير من اللجوء إلى عقوبة الإعدام، وذلك عن طريق التخفيض التدريجي لعدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، من أجل تحقيق هدف إلغائها في نهاية المطاف.
    355. The Working Group invites the Government of Yemen to report on further progress made on the measures agreed upon between the Government and the Working Group arising from the Working Group's 1998 field mission report. UN 355- يدعو الفريق العامل حكومة اليمن إلى تقديم معلومات عما أحرزته من تقدم بشأن التدابير الذي اتفقت معه على اتخاذها، في أعقاب تقرير البعثة الميدانية التي أجراها الفريق العامل في عام 1998.
    585. The Working Group invites the Government of Yemen to report on further progress made on the measures agreed upon between the Government and the Working Group arising from the Working Group's 1998 field mission report. UN 585- يدعو الفريق العامل حكومة اليمن إلى تقديم معلومات عما أحرزته من تقدم بشأن التدابير التي اتفقت معه على اتخاذها، في أعقاب تقرير البعثة الميدانية التي أجراها الفريق العامل في عام 1998.
    14. Widespread instability and ongoing conflict in Yemen led to an allocation of $6.3 million from the Fund in May 2011. UN 14 - وأدى انتشار عدم الاستقرار والنزاع الحالي في اليمن إلى تخصيص 6.3 مليون دولار من الصندوق في أيار/مايو 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد