All meetings held at Headquarters should be announced in the Journal. | UN | ويجب الإعلان في اليومية عن كافة الاجتماعات المعقودة في المقر. |
The dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
Two days later, the daily newspaper Nasa Borba was ordered to cease publication. | UN | وبعد ذلك بيومين صدر أمر بتعطيل صحيفة ناسابوربا اليومية عن الصدور. |
Prepares the daily summaries of the Council's activities for the Secretary-General; | UN | يعد الملخصات اليومية عن أنشطة المجلس ويقدمها لﻷمين العام؛ |
The Deputy Director also serves as the Chief of Staff of the Strategic Military Cell and is responsible for the day-to-day organization and management of activities. | UN | ويعمل نائب المدير أيضاً بوصفه رئيس هيئة أركان الخلية ويتولى المسؤولية اليومية عن التنظيم والإدارة للأنشطة. |
The dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Second, Third and Fifth Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Second, Third and Fifth Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Second, Third and Fifth Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Second, Third and Fifth Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها. |
The dates for the consideration of reports of the Second, Third and Fifth Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها. |
Almost all reporting of incidents was carried out through the daily consolidated situation reports prepared by the Mission's Joint Operations Centre. | UN | وكان الإبلاغ عن جميع الحوادث تقريبا يتم عن طريق التقارير الموحدة اليومية عن الحالة التي يعدها مركز العمليات المشتركة. |
If the mother resumes work before the period of paid maternity leave has elapsed, the father is entitled to the daily cash benefits for the remaining period. | UN | فإذا عادت اﻷم إلى العمل قبل انتهاء فترة أجازة اﻷمومة المدفوعة، حق لﻷب الحصول على الاستحقاقات النقدية اليومية عن الفترة الباقية. |
The Ministry made an announcement in the daily press when the hotline became active. However, the number of complaints and prosecutions has been relatively small because, on the one hand, of lack of awareness among foreign workers and, on the other hand, to the fear of unfair dismissal. | UN | وأعلنت في الصحف اليومية عن تشغيل هذا الخط ولكن نسبة عدد الشكاوي التي يجرى تلقيها عبر هذا الخط وعدد القضايا التي رفعت قليلة نسبياً نتيجة قلة وعي العمالة الأجنبية من ناحية، وتخوفها من التعرض للفصل التعسفي من قبل رب العمل من ناحية أخرى. |
At present, if one wanted to know how many violations had occurred over a six-month period in a particular country where an operation is deployed, someone would have to physically count each one in the paper copies of the daily situation reports for that period. | UN | وإذا أراد المرء حاليا معرفة كم عدد الانتهاكات التي وقعت على مدى فترة ستة أشهر في بلد ما نشرت فيه إحدى العميات، يتعين عليه أن يقوم بنفسه بإحصاء كل انتهاك ورد في النسخ الورقية للتقارير اليومية عن الحالة في تلك الفترة. |
Delegation of authority for human resource management will allow programme mangers to take responsibility for the day-to-day administration of their staff. | UN | سيسمح تفويض السلطـة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية إلى مديري البرامــج بتوليهم المسؤولية اليومية عن إدارة شؤون موظفيهـــم. |