ويكيبيديا

    "اليومية للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's daily
        
    • women's everyday
        
    • the daily lives of women
        
    Womankind will also present practical examples of the impact, on women's daily life of the implementation of the National Plan on Policies for Women. UN ويقدم برنامج الجنس النسائي أمثلة عملية لوقع تنفيذ الخطة الوطنية لسياسات المرأة على الحياة اليومية للمرأة.
    The focus of the Organization's work included the economic and social realities of women's daily lives. UN وكان مما تركزت عليه أعمال المنظمة، الواقع الاقتصادي والاجتماعي للحياة اليومية للمرأة.
    Changing the pattern of women's daily lives UN تغيير نمط الحياة اليومية للمرأة
    In all forums where policy decisions were proposed and made, but especially those dealing with decisions affecting women's daily lives at the national, international and local levels, women were largely absent. UN والى حد كبيــر لم يكن ثمة وجود للمرأة في جميع المحافل التي تقترح فيها القرارات السياسية وتتخذ، ولا سيما المحافل التي تتناول قرارات تؤثر على الحياة اليومية للمرأة على الصعيد الوطني والصعيد الدولي المحلي.
    Yemen was not alone in facing that problem; many countries had constitutions which had little impact on women's everyday lives. UN ولا يقف اليمن وحده في مواجهة هذه المشكلة؛ فللعديد من البلدان دساتير ليس لها سوى القليل من الأثر على الحياة اليومية للمرأة.
    8. Participants agreed that despite progress in implementation, significant gaps remained between the legal and policy frameworks of these instruments and women's daily reality. UN 8 - واتفق المشاركون على أنه على الرغم من التقدم الذي تم تحقيقه في التنفيذ، لا تزال هناك ثغرات كبيرة بين أطر القوانين والسياسات المنبثقة عن هذين الصكين وبين واقع الحياة اليومية للمرأة.
    38. women's daily activities in agriculture, household resource management and forest management expose them to the effects of climate change, but their involvement in those areas also provides a variety of opportunities to make women important agents in resource management. UN 38 - إن الأنشطة اليومية للمرأة في مجالات الزراعة وإدارة موارد الأسرة المعيشية وإدارة الغابات تعرضها لمواجهة آثار تغير المناخ لكن مشاركتها في تلك المجالات تتيح أيضا فرصا عديدة تجعل من النساء عناصر فاعلة هامة في إدارة الموارد.
    It is essential to accelerate the promotion and universalization of international agreements and legal instruments for gender equality and women's rights including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, the Beijing Platform for Action and the outcomes of its follow-up process, in a way to realize de facto equality in women's daily life. UN ومن الجوهري التعجيل بتعزيز وتعميم الاتفاقات الدولية والصكوك القانونية لتحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، ومنهاج عمل بيجين ونتائج عملية متابعته، بحيث تحقق المساواة الفعلية في الحياة اليومية للمرأة.
    Pursuant to article 18 of the Convention, under which States parties should periodically proceed with an evaluation of compliance with the Convention, the Government is steadfastly committed to presenting regularly to the Secretary-General of the United Nations a national report on the Convention's state of implementation in the various areas affecting women's daily life. UN ولذلك تنفيذا للمادة 18 من الاتفاقية التي توصي الدول الأطراف بإجراء تقييم دوري لحالة تنفيذ الاتفاقية، عملت الحكومة الكونغولية بثبات وانتظام على تقديم تقاريرها الوطنية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن حالة تطبيق الاتفاقية في مختلف المجالات ذات الصلة بالحياة اليومية للمرأة.
    103. Despite the progress made in improving Mauritanian women's daily lives, rural women still face difficulties intrinsic to the rural environment. UN 103- على الرغم من أوجه التقدم المحرز في مجال تحسين الحياة اليومية للمرأة الموريتانية، فإن المرأة الريفية لا تزال تواجه صعوبات في البيئة التي تعيش فيها.
    In the period 2001-2006, 6,292 technologies of various kinds were acquired, the objective being to ease the strain of women's daily work and enable them to engage in income-generating activities. UN وفي الفترة 2001-2006، جرى الحصول على ستة ألاف ومائتين واثنتين وتسعين (292 6) من التكنولوجيات المختلفة الأنواع؛ وكان الهدف من ذلك تخفيف مشقة الأشغال اليومية للمرأة ومساعدتها على القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    The control wielded by correctional officers over women's daily lives may also result in violence through demands for sexual acts in exchange for privileges, goods or basic necessities.144 Although instances of custodial violence against women are reported in countries all around the world,145 there is little quantitative data to establish the prevalence of such violence across countries. UN والرقابة التي يفرضها ضباط السجون على الحياة اليومية للمرأة يمكن أيضاً أن تسفر عن العنف بطلبهم منها ممارسة الجنس مقابل امتيازات أو سلع أو ضرورات أساسية.() ومع أن تقارير ترد عن وقوع حوادث العنف ضد المرأة في السجون في كل أنحاء العالم،() لا توجد بيانات كمية تذكر لإثبات مدى انتشار هذا العنف في كل بلد.
    78. The Special Rapporteur welcomes the positive developments that have occurred in the struggle against some traditional practices, such as female genital mutilation, son preference thanks to efforts to eliminate discrimination against girls practices related to pregnancy, early marriage and the traditional and extremely resistant phenomenon of violence in the family, in internal and external conflicts and in women's daily lives. UN 78- ترحب المقررة الخاصة بالتطور الإيجابي الذي تسير فيه مكافحة بعض الممارسات التقليدية مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتفضيل الصبيان - بفضل الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد البنت -، والممارسات التي تكتنف الحمل، والزواج المبكر، وظاهرة العنف التقليدية البالغة القسوة داخل الأسرة، وفي النزاعات الداخلية والخارجية، وفي الحياة اليومية للمرأة.
    :: 2008-2010: ISIS conducted research on strategizing and capacity-building for women's participation in peacebuilding with the objective of examining women's everyday realities as they are linked to issues of conflict resolution and peacebuilding and to United Nations Security Council resolution 1325 (2000) on increasing women's participation in peace negotiations UN :: 2008-2010: أجرت المنظمة بحوثاً على وضع الاستراتيجيات وبناء القدرات من أجل مشاركة المرأة في بناء السلام بهدف دراسة الحقائق اليومية للمرأة بمدى ارتباطها بمسائل حل النزاعات وبناء السلام وبقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000) بشأن زيادة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام.
    It needs advocates that promote access to justice in practical and plain terms in ways that impact the daily lives of women. UN وهو بحاجة إلى دعاة يعززون إمكانية الوصول إلى العدالة من الناحية العملية وبشكل واضح، بسبل يكون لها أثر على الحياة اليومية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد