You've got to set a new record today. If you win this, it'll settle all past scores. | Open Subtitles | عليك أن تسجّل رقماً جديداً هذا اليوم إذا ظفرتَ بهذا، سوف تتساوى كل نقاطك السالفة |
You wouldn't be here today if it wasn't for that man. | Open Subtitles | لن يكون لكم هنا اليوم إذا لم يكن لهذا الرجل. |
How would America be today if things had been different? | Open Subtitles | كيف تكون أمريكا اليوم إذا لم تحدث تلك الأشياء؟ |
What is the point of ensuring that more people earn more than a dollar a day if the rise in food prices has in fact altered that measurement of extreme poverty? I do not want to suggest that nothing is being done. | UN | ما فائدة أن نضمن حصول المزيد من الناس على أكثر من دولار في اليوم إذا ما أدى الارتفاع في أسعار الغذاء، في الواقع، إلى تغيير ذلك المقياس للفقر المدقع؟ لا أريد أن أقول إننا لا نفعل شيئا. |
I'd like to tell the truth for the rest of the day if at all possible. | Open Subtitles | أود أن أقول الحقيقة لبقية اليوم إذا كان ذلك ممكنا |
My parents big joke is that I wouldn't be here today if it weren't for that nose job. | Open Subtitles | نكتة أبويِّ الكبيرةِ بأنَّ أنا لا تَكُونَ هنا اليوم إذا هي ما كَانتْ لذلك شغلِ الأنفِ. |
It is important that our international partners meet their commitments today if we are to accelerate our progress towards meeting the MDGs by 2015. | UN | ومن المهم أن يفي شركاؤنا الإنمائيون بالتزاماتهم اليوم إذا كنا نريد تسريع وتيرة تقدمنا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
It is therefore necessary to solve the ecological problems of the region today if we do not want to deal with their metastases tomorrow. | UN | ومن الضروري إذن حل المشاكل البيئية للمنطقة اليوم إذا أردنا ألا نتصدى لتفشيها في المستقبل. |
Therefore, let us act today, if we wish to build a world that is truly based on peace and security. | UN | فلنعمل اليوم إذا أردنا أن نبني عالما يرتكز بحق على السلام والأمن. |
The Council must reflect the world as it is today if it wishes to maintain its authority and credibility. | UN | إن المجلس يجب أن يعكس العالم كما هو اليوم إذا كان يريد الإبقاء على سلطته ومصداقيته. |
I think that is necessary today if there is to be prompt ratification of the Treaty. | UN | وأرى أن ذلك ضروري اليوم إذا قدّر أن يكون هناك تصديق فوري على المعاهدة. |
Fine, I'll talk to him today if he's in a good mood. | Open Subtitles | حسناً ، سأتحدث معه اليوم إذا كان في مزاج جيد |
I don't think I'd be where I am today if I was still with him. | Open Subtitles | وبصراحة، كان خطأ. أنا لا أعتقد أنني سوف مكاني اليوم إذا كنت ما زلت معه. |
Because I wouldn't be the man that I am today if it weren't for the experiences that I've had right here. | Open Subtitles | لأني لن يكون الرجل الذي أنا عليه اليوم إذا لم يكن للتجارب التي أتيحت لي هنا. |
Several of them would participate today if you weren't forbidding it. | Open Subtitles | لكان قد شارك العديد منهم اليوم إذا لم تمنعهم. |
You could paint all day if you wanted. | Open Subtitles | .يمكنك أن ترسمين طوال اليوم إذا أردت ذلك |
I'm done for the day if you want to take off. | Open Subtitles | انتهيت لهذا اليوم إذا كنت ترغب في الذهاب |
What have we been doing here all day if you're planning on pulling this shit? | Open Subtitles | ماذا كنا نفعل هنا طوال اليوم إذا كنا نخطط لهذا الأمر اللعين؟ |
Stay in bed with you all day, if you'd prefer. | Open Subtitles | البقاء معك بالسرير كل اليوم إذا ما كنت تفضلين ذلك |
- I can sit here and talk all day if I want! | Open Subtitles | يمكننى أن أجلس هنا وأتحدث طوال اليوم إذا أردت |
Mate, you're gonna have to be on a diet for the rest of the day if you're only allowed to have | Open Subtitles | يا صديقي, يجب عليك ان تكون على النظام الغذائي لبقية اليوم إذا لم يبقى لديك الا |