ويكيبيديا

    "اليوم السابق لانعقاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • day preceding
        
    • day prior to
        
    • day before
        
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the group of technical experts unless copies of it have been circulated to all experts not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرح للتصويت في أي اجتماع لفريق الخبراء التقنيين ما لم تكن قد عُممت نسخة منه على جميع الخبراء في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الاجتماع.
    As a general rule, no proposal or amendment to a proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. UN وكقاعدة عامة، لا يناقش أي مقترح أو تعديل لمقترح أو يطرح للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    19. The five United Nations regions are each requested to agree upon their five regional nominations for the Multidisciplinary Expert Panel, through informal consultations and the regional consultations anticipated to be held on 20 January 2013, the day prior to the first IPBES Plenary meeting. UN 19 - ويطلب من مناطق الأمم المتحدة الخمس الاتفاق على ترشيحاتهم الإقليمية الخمس لعضوية فريق الخبراء من خلال إجراء مشاورات غير رسمية ومن خلال المشاورات الإقليمية المتوقع إجراؤها في 20 كانون الثاني/يناير 2013، أي في اليوم السابق لانعقاد الدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر.
    In addition, SOS-KDI coorganized a side event the day before the Conference, dedicated to the need for international standards of care for children without parental care. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت منظمة القرى الدولية في تنظيم مناسبة جانبية في اليوم السابق لانعقاد المؤتمر، كرست لإبراز الحاجة إلى وضع معايير دولية لرعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. UN ولا يجوز بصفة عامة مناقشة أي مقترح أو تعديل لمقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be considered at any meeting of the Conference unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، النظر في أي مقترح في أي جلسة من جلسات المؤتمر ما لم تعمم نسخ منه على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الجلسة.
    As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. UN ولا يناقش كقاعدة عامة، أي مقترح أو يطرح للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه مترجمة إلى اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. UN ولا يجوز بصفة عامة مناقشة أي مقترح أو تعديل لمقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. UN ولا يناقش كقاعدة عامة، أي مقترح أو يطرح للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه مترجمة إلى اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations in all the official languages not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود بكل اللغات الرسمية في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations in all the official languages not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود بكل اللغات الرسمية في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. UN ولا يجوز بصفة عامة مناقشة أي مقترح أو تعديل لمقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة ما لم يكن قد عُممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة.
    53. One day prior to the third session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, I made a keynote address at the Civil Society Forum entitled " Ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in the international cooperation and development context: stakes, challenges and opportunities " . UN 53 - وفي اليوم السابق لانعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدولي الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ألقيت الكلمة الافتتاحية في منتدى المجتمع المدني بعنوان " التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها في سياق التعاون والتنمية على الصعيد الدولي: المخاطر والتحديات والفرص " .
    In addition, it is proposed that on 20 January 2013, the day prior to the first meeting of the Plenary of IPBES, regional groups of IPBES members convene at the venue of the Plenary meeting with the aim of discussing and agreeing upon the nominations that will be made by the regions to the Plenary meeting on the following day. UN علاوة على ذلك، يقترح أن تجتمع المجموعات الإقليمية للأعضاء في المنبر في 20 كانون الثاني/يناير 2013، أي في اليوم السابق لانعقاد الدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي، في المكان المحدد لانعقاد الاجتماع العام من أجل إجراء مناقشات والتوصل إلى اتفاق بشأن الترشيحات التي ستقدمها المناطق إلى الاجتماع العام في اليوم التالي.
    7. On the day before the first High-level Forum, 29 business leaders and heads of national mapping agencies from 30 Member States participated in a special side event. UN 7 - وفي اليوم السابق لانعقاد المنتدى الأول الرفيع المستوى، شارك 29 من قيادات الأعمال التجارية ورؤساء الوكالات الوطنية لرسم الخرائط من 30 من الدول الأعضاء في حدث جانبي خاص.
    2. The Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs may continue performing the duties assigned to them until one day before the first meeting of the Committee, composed of its new members, at which it elects its officers. UN 2- يجوز للرئيس وأعضاء المكتب والمقررين أن يواصلوا أداء الواجبات المُسندة إليهم حتى اليوم السابق لانعقاد الاجتماع الأول للجنة بأعضائها الجُدد حين تنتخب أعضاء مكتبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد