I heard deputy Faraday say earlier today that her son was sleeping over at a friend's house. | Open Subtitles | لقد سمعت المفوض فراداي يقول مبكرا اليوم بأن ولدها نام خارج البيت عند احد اصدقائه |
We also note the suggestions made by a number of speakers today that the First Committee should also be looked at. | UN | وننوه أيضا بالاقتراحات التي تقدم بها عدد من المتكلمين اليوم بأن اللجنة الأولى نفسها ينبغي النظر فيها. |
I am also pleased to inform the Committee today that Singapore will sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in early 1999. | UN | ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة اليوم بأن سنغافورة ستوقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أوائل عام ١٩٩٩. |
Let us pledge today to make a world fit for children. | UN | فلنتعهد اليوم بأن نجعل العالم جديرا بالأطفال. |
We have been reminded by many speakers today that AIDS is not only killing people, but that it is also killing development, particularly in the worst affected area: sub-Saharan Africa. | UN | لقد ذكرنا العديد من المتكلمين اليوم بأن الإيدز لا يقتل الناس فحسب، بل يقضي على التنمية أيضا، لا سيما في المنطقة الأكثر تضررا: أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
We are obliged to recognize today that the cut-off will only marginally, very marginally, meet these non-proliferation expectations. | UN | ونحن مضطرون إلى الاعتراف اليوم بأن وقف الإنتاج لن يلبي إلا بشكل ضئيل جداً هذه التطلعات المتعلقة بمنع الانتشار. |
We must acknowledge today that it is increasingly clear that the nuclear-non-proliferation regime of the past century is failing. | UN | ويجب أن نسلم اليوم بأن من الواضح بصورة متزايدة أن نظام عدم انتشار الأسلحة النووية في القرن الماضي في طريقه إلى الفشل. |
It is the conviction of many today that work is still one of the most effective ways to reduce poverty and develop societies. | UN | ويؤمن الكثيرون اليوم بأن العمل هو واحد من أنجع السبل للحد من الفقر وتنمية المجتمعات. |
I pledge to the Assembly today that Canada will spare no effort in so doing. | UN | وأتعهـد للجمعية اليوم بأن كندا لن تألـو جهدا في القيام بذلك. |
Such education is all the more important given that it is generally recognized today that women are an irreplaceable agent for progress and development. | UN | ويكتسب مثل هذا التعليم أهمية أكبر نظرا للإدراك العام اليوم بأن النساء عامل يتعذر الاستعاضة عنه في التقدم والتنمية. |
I am pleased to inform the Assembly today that developments have been positive. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية اليوم بأن التطورات كانت إيجابية. |
However, the international community acknowledges today that the basis for solving many of the problems I have mentioned is the democratic system. | UN | بيد أن المجتمع الدولي يسلم اليوم بأن أساس حل العديد من المشاكل التي ذكرتها يكمن في النظام الديمقراطي. |
Not a single member of the Security Council agrees with the assertion we have heard today that Iraq has fulfilled its obligations under the relevant resolutions. | UN | فما من عضو واحد من أعضاء مجلس اﻷمن يوافق على التأكيد الذي استمعنا إليه اليوم بأن العراق أوفى بالتزاماته وفقا للقرارات ذات الصلة. |
You don't think, after what happened today, that's strange? | Open Subtitles | ألا تعتقد، بعد ما حدث لنا اليوم بأن هذا غريب؟ |
So good! I think we all learned today that all human beings deserve dignity. | Open Subtitles | أظن بأننا تعلمنا اليوم بأن جميع البشر يستحقون الكرامة |
And it wasn't until today that I realized just how much zoe needs you. | Open Subtitles | ولم ادرك حتى هذا اليوم بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة |
Let us be thankful today that a life was saved by our Lord. | Open Subtitles | دعونا نكن شاكرينَ اليوم بأن حياةً شابة أنقذت اليوم بواسطة ربنا |
The international community is called upon today to take firm measures and impose comprehensive solutions. | UN | والمجتمع الدولي مطالب اليوم بأن يتخذ إجراءات صارمة وأن يفرض حلولا شاملة. |
That being the case, therefore, the Kingdom of Swaziland wishes to persuade the international statesmen who are here today to put forward resolutions that call upon both parties to urgently implement and honour the agreements set forth in the Wye River Memorandum. | UN | ونظرا لهذه الحالة، تود مملكة سوازيلند أن تقنع السياسيين الدوليين الحاضرين هنا اليوم بأن يتقدموا بقرارات تطلب الى كلا الطرفين التنفيذ العاجل والمشرف للاتفاقات المنصوص عليها في مذكرة واي ريفر. |
The General Assembly, the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions are jointly called on today to contribute to the thinking process on the methods to be used to help Africa achieve recovery. | UN | إن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومؤسسات بريتون وودز مطالبة بصفة مشتركة اليوم بأن تسهم في عملية التفكير في الوسائل التي ينبغي استخدامها لمساعدة أفريقيا على تحقيق الانتعاش. |
I am pleased that today the Council is convinced that pervasive poverty is truly a main root cause of unrest in Haiti. | UN | ويسرني أن المجلس مقتنع اليوم بأن انتشار الفقر يمثل حقا أحد الأسباب الأساسية للقلاقل في هايتي. |