I have asked for the floor today on behalf of the members of the Western Group to express our regret and deep sadness over Mr. Bensmail's departure. | UN | أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل. |
I am honoured to address you all today on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU). | UN | ويشرفني أن أتحدث إليكم اليوم نيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
It gave me much satisfaction to sign the Treaty earlier today on behalf of the Government and the people of New Zealand. | UN | وكان من دواعي كبير ارتياحي أن وقعت على المعاهدة صباح اليوم نيابة عن نيوزيلندا حكومة وشعبا. |
We welcome the conclusion of the Convention on the protection of United Nations personnel, which I signed today on behalf of Russia. | UN | ونرحب بإبرام الاتفاقية المتعلقة بحماية موظفي اﻷمم المتحدة وهي الاتفاقية التي وقعتها اليوم نيابة عن روسيا. |
It's a lawsuit against MWP Ambulance filed earlier today on behalf of Sonya Lee, from her new lawyer. | Open Subtitles | انها دعوى ضد شركة اسعاف MWP تقدم بها اليوم نيابة عن سونيا لي من محاميها الجديد |
In the draft resolution that we are submitting today on behalf of the Non-Aligned Movement, the General Assembly calls upon the Council to provide additional information in its reports in the section on the steps taken by the Council to improve its working methods. | UN | وفي مشروع القرار الذي نقدمه اليوم نيابة عن حركة عدم الانحياز، تدعو الجمعية العامة مجلس اﻷمن إلى تقديم معلومات إضافية في تقاريره عن الفرع المتعلق بالخطوات التي يتخذها المجلس تحسينا ﻷساليب عمله. |
I am taking the floor today on behalf of Romania and Switzerland, in our current capacity as co-chairs of the Standing Committee of Experts on Stockpile Destruction, in order to add our voice to the statement by Ambassador Jean Lint of Belgium on the upcoming fourth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وأتحدث اليوم نيابة عن رومانيا وسويسرا، بصفتنا الحالية كرئيسين مشاركين للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات، لكي أضم صوتنا إلى بيان السفير جان لينت سفير بلجيكا بشأن الذكرى السنوية الرابعة الوشيكة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
I therefore submit draft resolution A/50/L.28 to the Assembly today on behalf of the following co-sponsors: Bolivia, Cambodia, Cameroon, Côte d'Ivoire, Greece, Lebanon, Peru, Turkey and Zaire. | UN | ولذلك أقدم مشروع القرار A/50/L.28 إلى الجمعية اليوم نيابة عن البلدان التالية المشاركة في تقديمه: بوليفيا، بيرو، تركيا، زائير، الكاميرون، كمبوديا، كوت ديفوار، لبنان واليونان. |
Mr. Guerra (Colombia)(interpretation from Spanish): It is with great pleasure that I speak today on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | السيد غويرا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أتكلم اليوم نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): I have the honour to speak today on behalf of the current President of the Organization of African Unity (OAU). | UN | السيد عبد الله )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم اليوم نيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Mr. Butagira (Uganda): I have the honour to speak today on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) group in New York. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم نيابة عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك. |
I have asked for the floor today on behalf of 28 delegations members of the Conference on Disarmament in order to table a document containing a " programme of action for the elimination of nuclear weapons " . | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم نيابة عن ٢٨ وفدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح لتقديم وثيقة تتضمن " برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية " . |
Mr. Anderson (United Kingdom): The representative of Germany spoken earlier today on behalf of the European Union. | UN | السيد أندرسون )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تكلم ممثل ألمانيا في وقت سابق اليوم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Mr. MIRANDA (Spain) (translated from Spanish): Mr. President, before taking the floor today on behalf of the European Union, I would like to say this is not the first time that I have had the honour of addressing the Conference on Disarmament. | UN | السيد ميراندا (اسبانيا) (الكلمة بالاسبانية): السيد الرئيس، قبل أن آخذ الكلمة اليوم نيابة عن الاتحاد الأوروبي، أود أن أقول إنها ليست المرة الأولى التي أحظى فيها بشرف التحدث أمام مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): It is an honour for me to address the Assembly today on behalf of the European Union and Austria on the very special occasion of the twenty-fifth anniversary of the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | السيد غراف زو رانتزو )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي شرفي أن أخاطب الجمعية اليوم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا في هذه المناسبة المتميزة للغاية، مناسبة الذكرى الخامسة والعشرين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Mr. LINT (Belgium) (translated from French): Mr. President, I am taking the floor today on behalf of Ambassador Dembri of Algeria, Ambassador Vega of Chile, Ambassador Reyes of Colombia, Ambassador Salander of Sweden and on my own behalf, the group of diplomats known in this Conference as the five ambassadors. | UN | السيد لينت (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس إنني أتحدث اليوم نيابة عن السفير دمبري سفير الجزائر، والسفير فيجا من شيلي، والسفير رايس من كولومبيا، والسفير سالاندر من السويد وبالأصالة عن نفسي، ونحن مجموعة الدبلوماسيين المعروفين في هذا المؤتمر بالسفراء الخمسة. |
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): Each year all United Nations Member States are given an opportunity to debate together the results of the work of the Security Council, as reflected in its annual report, presented today on behalf of the entire Council by its President, Mr. Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica. | UN | السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في كل عام يتاح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فرصة للتباحث معا في نتائج أعمال مجلس الأمن، كما تظهر في بيانه السنوي، الذي قدمه اليوم نيابة عن المجلس بأكمله رئيسه السيد خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا. |
Mr. Hurst (Antigua and Barbuda): I speak today on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM) — the Bahamas; Barbados; Belize; Dominica; Grenada; Guyana; Jamaica; Saint Kitts and Nevis; Saint Lucia; Saint Vincent and the Grenadines; Trinidad and Tobago; and my own country, Antigua and Barbuda — and Suriname. | UN | السيد هيرست )أنتيغوا وبربودا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أتكلم اليوم نيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية - بربادوس، وبليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجــزر البهاما، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وغيانا، وبلدي أنتيغوا وبربودا - وسورينام. |