ويكيبيديا

    "اليونيدو العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNIDO regular
        
    • to UNIDO's regular
        
    STATUS OF ASSESSED CONTRIBUTIONS TO THE UNIDO regular BUDGET UN حالة الاشتراكات المقررة في ميزانية اليونيدو العادية
    STATUS OF ASSESSED CONTRIBUTIONS TO THE UNIDO regular BUDGET UN حالة الاشتراكات المقررة في ميزانية اليونيدو العادية
    The UNIDO regular budget would have to be considered by the Board at its next session, prior to its approval at the end of 2003 by the General Conference. UN وقد ينبغي أن ينظر المجلس في ميزانية اليونيدو العادية في دورته المقبلة، قبل أن يعتمدها المؤتمر العام في نهاية 2003.
    STATUS OF ASSESSED CONTRIBUTIONS TO THE UNIDO regular BUDGET UN حالة الاشتراكات المقررة في ميزانية اليونيدو العادية
    Indonesia was grateful to Member States that had contributed to UNIDO's regular budget in full and on time. UN وقال إن إندونيسيا ممتنة للدول الأعضاء التي قدمت مساهماتها في ميزانية اليونيدو العادية بالكامل وفي الحين.
    II. Status of assessed contributions to the UNIDO regular budget UN حالة الاشتراكات المقررة في ميزانية اليونيدو العادية
    Contributions from UNIDO regular budget UN المساهمات من ميزانية اليونيدو العادية
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمل ميزانية اليونيدو العادية تكاليف سفر مراجع الحسابات الخارجي وسائر التكاليف المتصلة بعمله، التي يُتوخى أن يُخصّص لها مبلغ ثابت حسبما هو معتمد في البرنامج والميزانيتين.
    I. Status of assessed contributions to the UNIDO regular budget UN الأول- حالة الاشتراكات المقررة في ميزانية اليونيدو العادية
    Annex Status of assessed contributions to the UNIDO regular budget UN المرفق - حالة الاشتراكات المقررة في ميزانية اليونيدو العادية حتى ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٤
    The increased costs under the revised salary have been estimated at Euro38,400 for the remainder of 2010 and at Euro230,400 per year, including Euro185,800 under the UNIDO regular budget and Euro44,600 under the UNIDO operational budget. UN والزيادة في التكاليف بمقتضى المرتّبات المنقّحة قُدّرت بمبلغ 400 38 يورو للفترة المتبقّية من عام 2010، وبمبلغ 400 230 يورو لكل سنة، بما في ذلك مبلغ قدره 800 185 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العادية و600 44 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العملياتية.
    The increased costs under the revised salary have been estimated at Euro67,000 for the remainder of 2011 and at about Euro390,000 per year, including Euro320,000 under the UNIDO regular budget and Euro70,000 under the UNIDO operational budget. UN وقد قدرت الزيادة في التكاليف بمقتضى المرتبات المنقحة بمبلغ 000 67 يورو للفترة المتبقية من عام 2011، وحوالي 000 390 يورو لكل سنة، بما في ذلك مبلغ قدره 000 320 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العادية ومبلغ 000 70 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العملياتية.
    The increased costs under the revised scale of pensionable remuneration have been estimated at Euro52,000 for the remainder of 2011 and at about Euro177,500 for the biennium 2012-2013, including Euro147,500 under the UNIDO regular budget and Euro30,000 under the UNIDO operational budget. UN وقدرت الزيادة في التكاليف بمقتضى الجدول المنقح للمعاش التقاعدي بمبلغ 000 52 يورو للفترة المتبقية من عام 2011 وحوالي 500 177 يورو لفترة السنتين 2012-2013، بما في ذلك 500 147 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العادية و000 30 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العملياتية.
    Turning to sub-item (c), he took note of the scale of assessments for UNIDO regular budget expenditures for the period 2010-2011 as well as the information contained in document IDB.36/3. UN 25- وانتقل إلى البند الفرعي (ج)، قائلا إنه أحاط علما بجدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات ميزانية اليونيدو العادية لفترة السنتين 2010-2011 إلى جانب المعلومات المتضمّنة في الوثيقة IDB.36/3.
    Funding from the UNIDO regular budget, voluntary contributions to the Industrial Development Fund, trust funds and joint projects with the World Bank and regional development banks provided only an additional $4.5 million for African industrial development and a new world-wide investment promotion network had failed to stimulate investment in Africa. UN أما التمويل الموفر من ميزانية اليونيدو العادية والتبرعات المقدمة لصندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والمشاريع المشتركة مع البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية فلم تقدم سوى ٤,٥ مليون دولار أخرى من أجل التنمية الصناعية في أفريقيا، ومن الملاحظ أن الشبكة الجديدة لتشجيع الاستثمار على الصعيد العالمي قد فشلت في حفز الاستثمار في أفريقيا.
    69. The African Group welcomed the improved rate of collection of assessed contributions to UNIDO's regular budget. UN 69- وترحّب المجموعة الأفريقية بتحسّن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لميزانية اليونيدو العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد