Several delegations commended the JIU process and the efforts of UNICEF to apply the recommendations of the reports. | UN | وأشادت عدة وفود بإجراءات وحدة التفتيش المشتركة وجهود اليونيسيف من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير. |
For example, a collaborative agreement was drawn up with the International Children's Centre, which will work with UNICEF to provide support to the Congo, Haiti and, possibly, Thailand. | UN | وعلى سبيل المثال، جرى وضع اتفاق تعاوني مع المركز الدولي للطفل، والذي سيعمل مع اليونيسيف من أجل تقديم الدعم إلى الكونغو، وهايتي، ومن المحتمل، تايلند. |
The Government was also working with UNICEF to implement a national development programme designed to improve the social and economic conditions of Angolan children. | UN | وتتعاون الحكومة أيضا مع اليونيسيف من أجل تنفيذ برنامج إنمائي وطني يستهدف تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطفال الأنغوليين. |
We received funds from UNICEF for work on HIV and AIDS in Yemen 2007. | UN | :: تلقينا أموالا من اليونيسيف من أجل العمل في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في اليمن 2007. |
The Somali national forces are in the process of releasing 41 children to UNICEF for reintegration. | UN | وتعمل القوات الوطنية الصومالية حاليا على الإفراج عن 41 طفلا وتسليمهم إلى اليونيسيف من أجل إعادة إدماجهم. |
Another delegate expressed the wish to collaborate with UNICEF in order to replicate the project in Southeast Asia. | UN | وأعرب مندوب آخر عن رغبته في التعاون مع اليونيسيف من أجل تكرار المشروع في جنوب شرق آسيا. |
Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. | UN | وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان. |
Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. | UN | وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان. |
The organization cooperated with UNICEF to: | UN | وتعاونت المنظمة مع اليونيسيف من أجل: |
We worked with the NGO Committee on UNICEF to mobilize youth representatives from South America, United States of America and Africa. | UN | وتعاون التحالف مع اللجنة غير الحكومية المعنية بمنظمة اليونيسيف من أجل تعبئة ممثلي الشباب من أمريكا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية وأفريقيا. |
The document also reports on mechanisms put in place by UNICEF to ensure and track timely implementation of the evaluation recommendations in accordance with the management response. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة أيضا معلومات عن الآليات التي أنشأتها اليونيسيف من أجل كفالة وتتبع تنفيذ توصيات التقييم في الوقت المناسب وفقا للرد الإداري. |
UNFPA collaborated with UNICEF to establish a Trust Fund to accelerate the abandonment of female genital mutilation/cutting, which aims to reduce the practice by 40 per cent in 16 countries by 2015. | UN | وتعاون الصندوق مع اليونيسيف من أجل إنشاء صندوق استئماني للتعجيل بالتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو بترها يستهدف الحد من هذه الممارسة بنسبة 40 في المائة في 16 بلدا بحلول عام 2015. |
He added that his Government was dedicated to the eradication of disparities and looked forward to expanded collaboration with UNICEF to address the remaining challenges. | UN | وأضاف أن حكومته تكرس جهودها للقضاء على أوجه التفاوت القائمة، وأنها تتطلع إلى توسيع نطاق التعاون مع اليونيسيف من أجل التصدي لما تبقى من تحديات. |
He added that his Government was dedicated to the eradication of disparities and looked forward to expanded collaboration with UNICEF to address the remaining challenges. | UN | وأضاف أن حكومته تكرس جهودها للقضاء على أوجه التفاوت القائمة، وأنها تتطلع إلى توسيع نطاق التعاون مع اليونيسيف من أجل التصدي لما تبقى من تحديات. |
Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. | UN | ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون. |
The many initiatives of UNICEF to promote child participation included engaging young people through new technology tools. | UN | وتشمل المبادرات المتعددة التي تضطلع بها اليونيسيف من أجل تعزيز مشاركة الطفل إشراكَ الشباب من خلال أدوات تكنولوجية جديدة. |
The Government supported the four mutually reinforcing strategies outlined in the country programme and stressed the need for continued technical and financial support from UNICEF for capacity-building and service delivery. | UN | وأعرب عن تأييد حكومة بلده للاستراتيجيات الأربع المتآزرات الموجزات في وثيقة البرنامج القطري، مؤكدا ضرورة استمرار الدعم التقني والمالي المقدم من اليونيسيف من أجل بناء القدرات وإنجاز الخدمات. |
The Government supported the four mutually reinforcing strategies outlined in the country programme and stressed the need for continued technical and financial support from UNICEF for capacity-building and service delivery. Eastern and Southern Africa | UN | وأعرب عن تأييد حكومة بلده للاستراتيجيات الأربع المتآزرات الموجزات في وثيقة البرنامج القطري، مؤكدا ضرورة استمرار الدعم التقني والمالي المقدم من اليونيسيف من أجل بناء القدرات وإنجاز الخدمات. |
The women detainees also confirmed that they had recently received food from UNICEF for the female adolescent detainees and for the babies and young children of women detainees. | UN | وقد أكدت النساء المحتجزات أيضاً أنهن تلقين مؤخراً أغذية من اليونيسيف من أجل المحتجزات المراهقات وأطفال النساء المحتجزات الرضَع والصغار. |
The Committee recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to address these concerns. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف من أجل التصدي لهذه الشواغل. |
The Team also discusses the situation in Afghanistan, on a regular basis, with the United Nations Children's Fund in order to monitor the impact of sanctions measures on the work of humanitarian organizations. | UN | ويناقش الفريق أيضا الحالة في أفغانستان، على أساس دوري، مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) من أجل رصد أثر تدابير الجزاءات على عمل المنظمات الإنسانية. |
Consultations with UNICEF are in progress to work out a programme of action for the future. | UN | وتجري مشاورات مع اليونيسيف من أجل إعداد برنامج عمل للمستقبل. |