ويكيبيديا

    "اليونيسيف والحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNICEF and the Government
        
    There was close cooperation between UNICEF and the Government, and the country note had obviously been carefully considered with the Government. UN وقال إن ثمة تعاونا وثيقا بين اليونيسيف والحكومة وأن من الواضح أن المذكرة القطرية قد درست بعناية مع الحكومة.
    UNDP was an executing agency, while UNICEF cooperated with partners based on agreed plans of actions between UNICEF and the Government. UN فالبرنامج اﻹنمائي وكالة منفذة. في حين أن اليونيسيف تتعاون مع شركاء على أساس مخططات للعمل تتفق عليها اليونيسيف والحكومة.
    UNDP was an executing agency, while UNICEF cooperated with partners based on agreed plans of actions between UNICEF and the Government. UN فالبرنامج اﻹنمائي وكالة تنفيذية، في حين أن اليونيسيف تتعاون مع شركاء على أساس مخططات للعمل تتفق عليها اليونيسيف والحكومة.
    In Burundi an agreement had been arrived at between UNICEF and the Government for the demobilization of child soldiers. UN وفي بوروندي تم التوصل إلى اتفاق بين اليونيسيف والحكومة لتسريح الجنود الأطفال.
    During the situation analysis, UNICEF and the Government identify the supply needs that UNICEF can address directly and those being addressed by other partners. UN فخلال عملية تحليل الحالات، تحدد اليونيسيف والحكومة الاحتياجات المتعلِّقة بالإمدادات التي يمكن لليونيسيف أن تلبيها بصورة مباشرة والاحتياجات التي يلبيها شركاء آخرون.
    As a result, UNICEF and the Government would be working more closely with salt producers and other partners. UN وأضاف أنه نتيجة لهذا ستعمل اليونيسيف والحكومة بمزيد من التعاون مع منتجي الملح وسائر الشركاء.
    62. In several cases, the World Bank provided funds to existing UNICEF programmes to achieve specific goals, or to successful model projects developed by UNICEF and the Government to help their going to scale. UN 62 - وفي حالات عديدة، قدم البنك الدولي تمويلا لمشاريع قائمة تابعة لليونيسيف من أجل تحقيق أهداف محددة، أو لمشاريع نموذجية ناجحة وضعتها اليونيسيف والحكومة المعنية بغية مساعدتهما في توسيع حجمها.
    While the country programme of cooperation is between UNICEF and the Government, many UNICEF-supported activities within that programme are carried out in partnership with NGOs. UN ومع أن البرنامج القطري للتعاون هو بين اليونيسيف والحكومة إلا أن الكثير من الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف في إطار ذلك البرنامج يُضطلع بها في شراكة من المنظمات غير الحكومية.
    All inputs are jointly identified and determined by UNICEF and the Government within the programme preparation cycle, which is the primary strength of the programme approach. UN وتشترك اليونيسيف والحكومة في تعريف وتحديد جميع مدخلاتها في اطار دورة إعداد البرامج، وهذا هو مصدر القوة اﻷساسي للنهج البرنامجي.
    All inputs are jointly identified and determined by UNICEF and the Government within the programme preparation cycle, which is the primary strength of the programme approach. UN وتشترك اليونيسيف والحكومة في تعريف وتحديد جميع مدخلاتها في اطار دورة إعداد البرامج، وهذا هو مصدر القوة اﻷساسي للنهج البرنامجي.
    This work is carried out through the Integrated Services Package (ISP), a joint initiative of UNICEF and the Government, which seeks to establish or provide resources for 500 primary schools in Ziguinchor, Kolda and Tambacounda regions. UN ويُنفّذ هذا العمل في إطار مجموعة الخدمات المتكاملة، وهي مبادرة مشتركة بين اليونيسيف والحكومة تتوخى إيجاد أو توفير الموارد اللازمة لما عدده 500 مدرسة ابتدائية في مناطق زيغنشور وكولدا وتامباكوندا.
    UNICEF and the Government were challenged to work on a government-led process to qualify Senegal for Fast Track Initiative funding so they can bring the programme to scale. UN فقد وُضعت اليونيسيف والحكومة أمام تحدي العمل على تنفيذ عملية تتولى الحكومة ريادتها لغرض تأهيل السنغال للحصول على التمويل في إطار مبادرة المسار السريع حتى يتسنى لهما الارتقاء بالبرنامج.
    He stressed that the CPD supported the development objectives and child-related priorities of Indonesia and called for continued consultations between UNICEF and the Government in implementing and monitoring the country programme. UN وشدد على أن وثيقة البرنامج القطري تدعم الأهداف الإنمائية والأولويات ذات الصلة بالطفل في إندونيسيا، ودعا إلى مواصلة المشاورات بين اليونيسيف والحكومة لتنفيذ ورصد البرنامج القطري.
    He also drew attention to an agreement regarding the need for a quarterly meeting between UNICEF and the Government to review allocation of secured other resources. UN كما وجه الانتباه إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى عقد اجتماع كل ثلاثة أشهر بين اليونيسيف والحكومة لاستعراض تخصيص الموارد الأخرى المرصودة.
    Eleven West and Central African countries began to implement ACSD in 2002, in partnership with UNICEF and the Government of Canada, with the aim of demonstrating the effectiveness of the integrated implementation of cost-effective interventions on child survival. UN بدأ أحد عشر بلدا في غرب أفريقيا ووسطها تنفيذ البرنامج المعجـّل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه في عام 2002، في إطار شراكة مع اليونيسيف والحكومة الكندية، بهدف التدليل على فعالية التنفيذ المتكامل لتدخلات فعالة ومعقولة التكلفة في مجال بقاء الطفل.
    51. Following a tripartite agreement signed with UNICEF and the Government in June 2007, UFDR provided a list of 500 children who had been released to their communities. UN 51 - وإثر اتفاق ثلاثي وُقع مع اليونيسيف والحكومة في حزيران/يونيه 2007، قدم اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع قائمة بأسماء 500 طفل سُرحوا وأُعيدوا إلى مجتمعاتهم المحلية.
    It follows the agreement between UNICEF and the Government of Chad, signed on 9 May 2007, to ensure the release and sustainable reintegration of all children associated with armed forces and groups in Chad. UN وقد جاء عقب توقيع الاتفاق بين اليونيسيف والحكومة التشادية في 9 أيار/مايو 2007 بشأن تسريح جميع الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في تشاد وإعادة إدماجهم بصفة مستدامة.
    Likewise, the planning and implementation of joint plans between UNICEF and the Government throughout the national territory should be part of a common agenda so as to ensure that programmes were undertaken in the field and to compensate for the communication gap between national, provincial and local levels. UN وأضاف أنه ينبغي، على غرار ذلك، أن يصبح تخطيط وتنفيذ الخطط المشتركة بين اليونيسيف والحكومة في جميع أرجاء الإقليم الوطني جزءا من جدول أعمال مشترك بغية كفالة تنفيذ البرامج في الميدان وتعويض القصور في الاتصالات بين المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    215. Referring to the report of the MTR in his own country, the delegation of Chile noted that the review reflected the need to mobilize civil society to support the efforts of UNICEF and the Government to protect children's rights and promote the participation of adolescents in the programme. UN 215 - وذكر وفد شيلي في معرض إشارته إلى تقرير استعراضات منتصف المدة عن بلده أن الاستعراض يعكس ضرورة تعبئة المجتمع المدني لدعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف والحكومة لحماية حقوق الطفل وتعزيز مشاركة المراهقين في البرنامج.
    The representative of the Islamic Republic of Iran, referring to the MTR of that country programme, stressed the importance of close cooperation between UNICEF and the Government in responding effectively to such issues as the situation of refugees, gender and improved access of girls to primary education. UN 300- وأشار ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى استعراض منتصف المدة لبرنامج ذلك البلد، فشدد على أهمية التعاون الوثيق بين اليونيسيف والحكومة في التصدي على نحو فعال لمسائل مثل حالة اللاجئين، ونوع الجنس، وتحسين إمكانية حصول الفتيات على التعليم الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد