ويكيبيديا

    "اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNICEF and non-governmental organizations
        
    • UNICEF and NGOs
        
    • UNICEF and the NGOs
        
    • UNICEF and non-governmental organization
        
    Although activities in these areas focused on the repair and maintenance of existing boreholes and handpumps, UNICEF and non-governmental organizations drilled 20 new boreholes and provided wells and water pumps in the region. UN ورغم أن اﻷنشطة في هذه المناطق تنصب على عمليات اﻹصلاح والصيانة لﻵبار والمضخات القائمة، فإن اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية قامت بحفر ٢٠ بئرا جديدا وبتوفير اﻵبار ومضخات المياه في هذه المنطقة.
    Large-scale clearance and mine risk education activities were implemented, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, throughout south-central Somalia, Somaliland, Puntland and Mogadishu. UN وتم تنفيذ أنشطة واسعة النطاق لإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها، بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال وصوماليلاند وبونت لاند ومقديشو.
    UNICEF and non-governmental organizations are also making significant efforts to improve water and sanitation coverage in rural communities, especially those where large numbers of Afghans are returning. UN وتبذل اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية كذلك جهودا كبيرة لتحسين التغطية بالمياه والإصحاح في المجتمعات الرئيسية، وخاصة في المناطق الريفية التي تعود إليها أعداد كبيرة من الأفغان.
    The low rate of conviction of perpetrators and the absence of statistics and information on the cases brought against them are denounced by UNICEF and NGOs. UN وذكرت أن انخفاض معدل إدانة مرتكبي هذه الأعمال وعدم وجود إحصاءات ومعلومات عن القضايا المرفوعة ضدهم لقيا استنكاراً من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    UNICEF and NGOs were aiming at a further increase in the water supply in the rural areas and shelters for displaced persons. UN وترمي اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الى توفير المزيد من المياه في المناطق الريفية وملاجئ المشردين.
    For the process of demobilization, rehabilitation and reintegration, the Myanmar Government is working in close cooperation with the UNICEF and the NGOs. UN ولأغراض التسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، تعمل حكومة ميانمار بتعاون وثيق مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    In Guatemala, for example, UNICEF and non-governmental organization partners note that by 1999 only 13 per cent of the judicial cases seeking justice for violations committed against urban street children had been resolved. UN ففـي غواتيمالا، علــى سبيـل المثــال، لاحظت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الشريكة أن 13 في المائة فقط من القضايا المقدمة إلى العدالة بشأن انتهاكات ارتكبت ضد أطفال الشوارع في الحواضر تم البت فيها بحلول عام 1999.
    UNHCR, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, also continues to make strides in improving its efforts on behalf of separated refugee children. UN وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية ﻹحراز تقدم في مجال تحسين الجهود التي تبذلها لفائدة اﻷطفال اللاجئين المنفصلين.
    These groups were joined last year by Global 2000, which provided resource training and technical support in close collaboration with UNICEF and non-governmental organizations. UN واشترك مع هذه الجماعات في العام الماضي البرنامج العالمي لعام ٢٠٠٠ الذي وفر التدريب في مجال الموارد والدعم التقني بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    In Mogadishu, the local health authority coordinated an intensive measles vaccination campaign supported by UNICEF and non-governmental organizations in the area. UN وفي مقديشو، تولت السلطة الصحية المحلية تنسيق حملة واسعة النطاق للتحصين ضد الحصبة بدعم من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    5. UNHCR, UNICEF and non-governmental organizations working in this field recognize this situation, and generally identify three goals with respect to refugee minors separated from their families or guardians. UN ٥ - وتقر المفوضية ومنظمة اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان بهذه الحالة وهي تحدد عموما ثلاثة أهداف فيما يتعلق باللاجئين القصر المفصولين عن أسرهم أو أوليائهم.
    During the reporting period, UNICEF and non-governmental organizations distributed 237,000 spools for net-making and 5.3 million fishing hooks, which benefited an estimated 155,000 households living near rivers, lakes and ponds. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية بتوزيع ٠٠٠ ٢٣٧ لفة خيوط لنسج شباك الصيد و ٥,٣ ملايين من سنارات صيد اﻷسماك، واستفاد من ذلك ما يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٥٥ أسرة معيشية تقيم بجوار اﻷنهار والبحيرات والبرك.
    7. Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) expressed satisfaction with the enormous work being carried out by UNICEF and non-governmental organizations to protect and promote the basic rights of children. UN ٧ - السيد انخاسيخان )منغوليا(: أعرب عن ارتياحه للعمل الضخم الذي قامت به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( والمنظمات غير الحكومية لحماية وتعزيز الحقوق اﻷساسية للطفل.
    62. Also in 1995, from Nairobi, UNICEF and non-governmental organizations held seven primary-level training of trainers courses, five in vernacular languages and one focusing on the psychosocial needs of children in war. UN ٦٢ - كذلك قامت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية العاملة من نيروبي في عام ١٩٩٥، بعقد سبع دورات لتدريب المدربين في المرحلة اﻷولية: ٥ حلقات للتدريب على اللغات المحلية وحلقة واحدة ركزت على الاحتياجات النفسية لﻷطفال الذين يعانون ظروف الحرب.
    UNHCR, together with UNICEF and NGOs based in Somalia, is monitoring these self-organized repatriations. UN وتتولى المفوضية مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية التي يوجد مقرها في الصومال رصد عمليات العودة إلى الوطن المنظمة ذاتيا.
    Currently, more than 750 Committees are functional and providing care for more than 8,000 orphans and other vulnerable children, with the support of UNICEF and NGOs. UN وهناك حاليا أكثر من 750 لجنة عاملة توفر الرعاية لما يزيد على 000 8 من الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء، وذلك بدعم من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    Partner agencies, such as UNICEF and NGOs with expertise in child protection, support the process in the field. UN وتقوم الوكالات الشريكة، مثل اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في حماية الطفل، بتقديم الدعم لتلك العملية في الميدان.
    In this regard, UNICEF and NGOs are building on private initiatives, promoting and supporting a mix of public and private approaches to the management of water systems. UN وفي هذا الصدد، تستفيد اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية من المبادرات الخاصة، وتعزز وتدعم الجمع بين نهجي القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بإدارة نظم إمدادات المياه.
    28. UNICEF and NGOs: Cooperation for the education of young children (20 May) UN ٢٨ - اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية: التعاون من أجل تعليم الصغار، )٢٠ أيار/ مايو(
    On institutionalisation and alternative care for children, Azerbaijan referred to the 2006-2015 State programme conducted with UNICEF and NGOs. UN وفيما يتصل بإضفاء الطابع المؤسسي والرعاية البديلة للأطفال، أشارت أذربيجان إلى البرنامج الحكومي للفترة 2006-2015 الذي تنفذه اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    There is very little demobilization and mass recruitment is taking place in the east of the country; according to UNICEF and the NGOs, there are more than 30,000 child soldiers in the Democratic Republic of the Congo. UN ففي شرقي البلد، لا يسرَّح الجنود الأطفال إلا على نطاق ضيق للغاية، بينما تجري عمليات التجنيد بكثافة؛ وتفيد مصادر اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية أنه يوجد في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية ما يزيد على 000 30 من الجنود الأطفال.
    51. In September 2002, UNICEF and non-governmental organization partners established child-friendly spaces for about 4,000 displaced children living in camps near Monrovia, Liberia. UN 51 - وفي شهر أيلول/سبتمبر 2002، أنشأت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الشريكة مساحات ملائمة للأطفال لحوالي 000 4 طفل مشرد يعيشون في مخيمات بالقرب من مونروفيا، بليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد