UNICEF and its partners need to continue advocacy with Governments to begin purchasing vitamin A capsules themselves. | UN | ويتعين على اليونيسيف وشركائها مواصلة دعوة الحكومات إلى الشروع في شراء كابسولات فيتامين ألف بنفسها. |
This policy ensures a firm and consistent foundation for the activities of UNICEF and its partners. | UN | وتكفل هذه السياسة توافر أساس راسخ ومتسق ﻷنشطة اليونيسيف وشركائها. |
UNICEF and its partners also need to invest in nutritional surveillance in countries where systems are weak and lead to the problem being obscured. | UN | ويتعين أيضا على اليونيسيف وشركائها الاستثمار في أنشطة مراقبة التغذية في البلدان التي تتسم الأنظمة فيها بالضعف مـمـا يـؤدي إلـى حجـب المشكلـة. |
For example, UNICEF and partners joined efforts to build national capacity for early infant diagnosis of HIV and scale up use of cotrimoxazole. | UN | فعلى سبيل المثال، تضافرت جهود اليونيسيف وشركائها من أجل بناء قدرة وطنية للتشخيص المبكر للفيروس لدى الرضّع ولزيادة استخدام عقار كوتريموكسازول. |
Improvements in coverage were partly driven by UNICEF and partners by using a strategy of integrated campaigns through supplementary immunization activities or through child health days and weeks. | UN | وتعزى التحسينات في التغطية جزئيا إلى اليونيسيف وشركائها باستخدام استراتيجية الحملات المتكاملة من خلال أنشطة التحصين التكميلية أو من خلال الأيام والأسابيع المخصصة لصحة الطفل. |
He reasserted the commitment of UNICEF and its partners to stand side-by-side with Governments to meet the challenges ahead. | UN | وأكد من جديد التزام اليونيسيف وشركائها بالوقوف مع الحكومات جنبا إلى جنب للتصدي للتحديات المقبلة. |
The children are handed over to UNICEF and its partners for family tracing and reunification. | UN | ويتم تسليم الأطفال إلى اليونيسيف وشركائها من أجل البحث عن أسرهم ولم شملهم. |
EMOPS has also established an information management post to equip global cluster coordinators with better information to guide UNICEF and its partners in the field. | UN | وأنشأ مكتب برامج الطوارئ أيضا وظيفة لإدارة المعلومات لتزويد منسقي القطاعات على الصعيد العالمي بمعلومات أفضل من أجل توجيه اليونيسيف وشركائها في الميدان. |
22. The work of UNICEF and its partners leads directly to outputs, which are categorized for each outcome according to their association with: | UN | 22 - تفضي أعمال اليونيسيف وشركائها بصورة مباشرة إلى نواتج معينة، وتُصنَّف هذه النواتج بالنسبة لكل نتيجة وفقا لارتباطها بما يلي: |
62. The Deputy Executive Director described a rapidly changing humanitarian landscape and the increasing caseload of UNICEF and its partners. | UN | 62 - ووصفت نائبة المدير التنفيذي المشهد الإنساني المتغير بسرعة وعبء العمل المتزايد على منظمة اليونيسيف وشركائها. |
62. The Deputy Executive Director described a rapidly changing humanitarian landscape and the increasing caseload of UNICEF and its partners. | UN | 62 - ووصفت نائبة المدير التنفيذي المشهد الإنساني المتغير بسرعة وعبء العمل المتزايد على منظمة اليونيسيف وشركائها. |
66. Minimum ethical standards for research involving children have been introduced for UNICEF and its partners. | UN | 66 - وتم تطبيق المعايير الأخلاقية الدنيا للبحوث المتعلقة بالأطفال على اليونيسيف وشركائها. |
Praise was also given for the work of UNICEF and its partners to respond to natural disasters, including the 2010 earthquake and tsunami that hit Chile and the drought in Guatemala. | UN | وأُشيد أيضا بعمل اليونيسيف وشركائها في التصدي للكوارث الطبيعية، بما في ذلك زلزال وتسونامي عام 2010 الذي ضرب شيلي والجفاف في غواتيمالا. |
Praise was also given for the work of UNICEF and its partners to respond to natural disasters, including the 2010 earthquake and tsunami that hit Chile and the drought in Guatemala. | UN | وأُشيد أيضا بعمل اليونيسيف وشركائها في التصدي للكوارث الطبيعية، بما في ذلك زلزال وتسونامي عام 2010 الذي ضرب شيلي والجفاف في غواتيمالا. |
21. It was noted by some delegations that UNICEF and its partners needed to weave middle-income countries into a comprehensive vision of development. | UN | 21 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه يتعين على اليونيسيف وشركائها إدماج البلدان المتوسطة الدخل في إطار رؤية شاملة للتنمية. |
21. It was noted by some delegations that UNICEF and its partners needed to weave middle-income countries into a comprehensive vision of development. | UN | 21 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه يتعين على اليونيسيف وشركائها إدماج البلدان المتوسطة الدخل في إطار رؤية شاملة للتنمية. |
248. The importance of coordination between UNICEF and its partners was also addressed, in particular in relation to the Inter-Agency Standing Committee (IASC). | UN | 248- وتم التطرق أيضا إلى أهمية التنسيق بين اليونيسيف وشركائها لا سيما فيما يتصل باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
In some cases, the information was too brief to allow delegations to comprehend fully the implications of the projects or programmes for the future collaboration between UNICEF and its partners. | UN | وفي بعض الحالات، تكـون المعلومات مقتضبة إلى حد لا يتيح للوفود أن تفهم تماما ما يترتب على المشاريع أو البرامج من آثار بالنسبة للتعاون بين اليونيسيف وشركائها مستقبلا. |
Ministries of education embrace CFS principles to varying degrees, in part due to the advocacy of UNICEF and partners. | UN | وتتبنى وزارات التعليم المبادئ المتعلقة بالمدارس المراعية لاحتياجات الأطفال بدرجات متفاوتة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الدعوة لتلك المبادئ من قبل اليونيسيف وشركائها. |
A rights approach necessitates that UNICEF and partners relate to and support people who are poor as key actors in their own development. | UN | ويقتضي النهج القائم على الحقوق من اليونيسيف وشركائها الاتصال بالفقراء ودعمهم باعتبارهم أطرافا رئيسية في عملية تنميتهم الخاصة. |
An external evaluation of the African Girls' Education Initiative concluded that efforts by UNICEF and partners had influenced the policy landscape and strengthened the profile of gender issues in education in all parts of Africa. | UN | وقد خلص التقييم الخارجي لمبادرة تعليم البنات الأفريقيات إلى أن جهود اليونيسيف وشركائها قد أثرت على مجال السياسات، وعززت موقع قضايا الجنسين ضمن مسار التعليم في جميع أنحاء أفريقيا. |