ويكيبيديا

    "اليونيفيل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNIFIL in
        
    • UNIFIL at
        
    • UNIFIL on
        
    • UNIFIL to
        
    • UNIFIL the
        
    • of UNIFIL
        
    • UNIFIL is
        
    • UNIFIL's
        
    • United Nations Interim Force in Lebanon
        
    In this regard, the LAF has intensified its cooperation in terms of joint patrols with UNIFIL in its area of operation. UN وفي هذا الصدد، كثفت القوات المسلحة اللبنانية تعاونها من حيث الدوريات المشتركة مع اليونيفيل في منطقة عملها.
    The continuing resort to unilateral actions by Israel is undermining the agreement in the tripartite meetings and the role of UNIFIL in maintaining calm in its area of operation. UN وإن استمرار إسرائيل في اللجوء إلى إجراءات انفرادية يقوّض الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماعات الثلاثية ودور اليونيفيل في المحافظة على الهدوء في منطقة عملياتها.
    LAF remain vigilant and always ready to cooperate with UNIFIL in this context. UN وما زالت القوات المسلحة اللبنانية تتوخى اليقظة ودائم الاستعداد للتعاون مع اليونيفيل في هذا السياق.
    62. Turkey withdrew its engineering construction company from UNIFIL at the end of August. UN 62 - وسحبت تركيا سرية الإنشاءات الهندسية التابعة لها من اليونيفيل في نهاية آب/أغسطس.
    I am also encouraged by the parties' continued willingness to engage with UNIFIL on constructive confidence-building measures. UN ويشجعني أيضا الرغبة المستمرة للطرفين في التعاطي مع اليونيفيل في اتخاذ تدابير بناءة في مجال بناء الثقة.
    Continued unilateral action by Israel undermines the tripartite meetings and the ability of UNIFIL to maintain calm in its area of operations. UN وإن استمرار إسرائيل في اللجوء إلى إجراءات انفرادية يقوّض الاجتماعات الثلاثية ودور اليونيفيل في المحافظة على الهدوء في منطقة عملياتها.
    In addition, the Government of Lebanon conveys to you its appreciation for your untiring efforts in supporting the role of UNIFIL in southern Lebanon. UN علاوة على ذلك، تعرب حكومة لبنان لكم عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي تبذلونها في تدعيم دور قوة اليونيفيل في جنوب لبنان.
    The Government of Lebanon also wishes to convey to you its appreciation for your tireless efforts in support of the role of UNIFIL in southern Lebanon. UN علاوة على ذلك، تعرب حكومة لبنان لكم عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي تبذلونها في تدعيم دور قوة اليونيفيل في جنوب لبنان.
    The Army also cooperates fully with UNIFIL in investigating the circumstances surrounding terrorist attacks against it. UN ويتعاون الجيش تعاوناً تاماً مع اليونيفيل في التحقيق في الظروف المحيطة بالهجمات الإرهابية التي شُنت ضده.
    This link should enable real-time exchange in the aftermath of a serious incident and assist UNIFIL in de-escalating tensions. UN وينبغي لهذه الوصلة أن تتيح إجراء تبادل في الوقت الحقيقي في أعقاب حصول حادث خطير ولمساعدة اليونيفيل في خفض التصعيد.
    The primary responsibility for ensuring the freedom of movement of UNIFIL in its area of operations lies with the Lebanese authorities. UN إن المسؤولية الرئيسية عن كفالة حرية حركة اليونيفيل في منطقة عملياتها تقع على عاتق السلطات اللبنانية.
    Umoja Foundation was launched in UNIFIL in July 2013. UN وقد بدأ العمل بنظام أوموجا المؤسس في اليونيفيل في تموز/يوليه 2013.
    The Armed Forces face challenges in undertaking new tasks with UNIFIL in southern Lebanon owing to a lack of capacity, including a shortage of barracks and equipment. UN وتواجه القوات المسلحة اللبنانية تحديات في الاضطلاع بمهام جديدة مع اليونيفيل في جنوب لبنان بسبب افتقارها إلى القدرات الكافية، بما في ذلك نقص في الثكنات والمعدات.
    The shepherds were handed over to UNIFIL the following day, and UNIFIL, in close coordination with the International Committee of the Red Cross, in turn handed them over to the Lebanese Armed Forces. UN وقد تم تسليم الراعيين إلى اليونيفيل في اليوم التالي، وقامت اليونيفيل بدورها، وبالتنسيق مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بتسليمهما إلى الجيش اللبناني.
    I encourage the parties to continue to work with UNIFIL in the ongoing process to mark the Blue Line in its entirety, including finding practical solutions in the problematic areas. UN وإنني أشجع الطرفين على مواصلة العمل مع اليونيفيل في العملية الجارية لتعليم الخط الأزرق بكامله، بما في ذلك إيجاد حلول عملية في المناطق الخلافية.
    I commend the Lebanese and Israeli armed forces for their efforts to reduce tensions and for the support and coordination of UNIFIL in this regard. UN وإنني أشيد بالجيشين اللبناني والإسرائيلي لما يبذلانه من جهود للحد من حالات التوتر وتقديم الدعم والتنسيق إلى اليونيفيل في هذا الصدد.
    16. On 18 June, the Government of Norway conveyed to me the decision to withdraw its infantry battalion from UNIFIL at the end of November 1998. UN ١٦ - وفي ١٨ حزيران/يونيه أبلغتني حكومة النرويج بالقرار القاضي بسحب كتيبة المشاة التابعة لها من اليونيفيل في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    That refutes false Israeli allegations that the Lebanese Army deliberately delayed the deployment of UNIFIL at the explosion site and the start of the investigation. UN وهو ما يدحض الاتهامات الإسرائيلية الكاذبة عن تعمد الجيش اللبناني تأخير بدء انتشار اليونيفيل في مكان الانفجار وبدء التحقيق.
    IDF returned the boat through the services of UNIFIL on 24 October. UN وأعادت قوات الدفاع الإسرائيلية القارب عن طريق خدمات اليونيفيل في 24 تشرين الأول/أكتوبر.
    Continued unilateral action by Israel undermines the agreement with UNIFIL to maintain calm in its area of operations. UN وإن استمرار إسرائيل في اللجوء إلى إجراءات انفرادية يقوّض الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع اليونيفيل في المحافظة على الهدوء في منطقة عملياتها؛
    IDF released the shepherds to UNIFIL the following day. UN وأفرجت قوات الدفاع الإسرائيلية عن هذين الراعيين وسلّمتهما إلى اليونيفيل في اليوم التالي.
    UNIFIL is engaged in discussions with the Lebanese authorities on these issues. UN دخلت اليونيفيل في مناقشات مع السلطات اللبنانية بشأن هذه المسائل.
    57. Italy informed the Department of Peacekeeping Operations that it would reduce its contribution to UNIFIL in November, necessitating some reconfiguration of UNIFIL's deployment, particularly in Sector West. UN 57 - وأبلغت إيطاليا إدارة عمليات حفظ السلام أنها ستخفض مساهمتها في اليونيفيل في تشرين الثاني/نوفمبر، الأمر الذي يقتضي إعادة تشكيل انتشار اليونيفيل، لا سيما في القطاع الغربي.
    The Government of Lebanon expresses to you its appreciation for your untiring efforts in support of the role of the United Nations Interim Force in Lebanon. UN وتعرب حكومة لبنان لمعاليكم عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي تبذلونها في تدعيم دور قوة اليونيفيل في جنوب لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد