ويكيبيديا

    "امتثالها الكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full compliance with
        
    • fully comply with
        
    • it complies fully
        
    • its full compliance
        
    • their full compliance
        
    Pakistan also indicated full compliance with the provision under review and reported on its Public Accounts Committee and the Auditor-General. UN وأشارت باكستان أيضا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، وأبلغت عن لجنة الحسابات العامة والمراجع العام للحسابات لديها.
    As an update to its previous submission, the United Kingdom also reported full compliance with article 52. UN وأبلغت المملكة المتحدة أيضاً، استكمالاً لتقريرها السابق، عن امتثالها الكامل لأحكام المادة 52.
    Serbia indicated full compliance with the provision under review and stated that its code of civil procedure contained such measures. UN وأشارت صربيا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وذكرت أن قانونها للإجراءات المدنية يتضمن التدابير المذكورة.
    Guatemala reported full compliance with the provision under review but stated that no cases existed that could be used as examples of successful implementation. UN وأبلغت غواتيمالا عن امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وذكرت أنه لا توجد قضايا حالياً يمكن استخدامها كأمثلة عن التنفيذ الناجح لذلك الحكم.
    All parties must take full responsibility for the actions of their fighters and must ensure full compliance with international humanitarian law. UN وعلى جميع الأطراف أن تتحمل المسؤولية الكاملة عن أعمال محاربيها وأن تضمن امتثالها الكامل للقانون الإنساني الدولي.
    Furthermore, the State party should expedite the review of its legislation so as to ensure full compliance with the Convention. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعجل بمراجعة تشريعاتها لضمان امتثالها الكامل للاتفاقية.
    The State party maintains that this shows that it is in full compliance with the Committee's Views, and demonstrates the willingness of the authorities to re-examine the case. UN وتؤكد الدولة الطرف أن ذلك يظهر امتثالها الكامل لآراء اللجنة ويثبت استعداد السلطات لإعادة النظر في القضية.
    The Committee expressed the hope that the New Zealand authorities would review that reservation to ensure its full compliance with the articles of the Convention. Germany UN فأعربت عن أملها في أن تعيد سلطات نيوزيلندا النظر في هذا التحفظ لضمان امتثالها الكامل لمواد الاتفاقية.
    217. The Chadian armed forces were delisted from the annexes in the present report in view of full compliance with the action plan. UN 217 - وجرى شطب القوات المسلحة التشادية من مرفقي هذا التقرير في ضوء امتثالها الكامل لخطة العمل.
    The proportion of States parties reporting full compliance with article 23 rose by 6 per cent over the reporting period. UN 37- ارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن امتثالها الكامل للمادة 23 بما مقداره 6 في المائة خلال فترة الإبلاغ.
    All other reporting parties indicated full compliance with the article under review, thus reporting no need for technical assistance. UN وأشارت جميع الدول الأطراف المبلغة الأخرى إلى امتثالها الكامل لأحكام المادة قيد الاستعراض، ومن ثم لم تبلغ عن الحاجة إلى مساعدة تقنية.
    Malta also indicated full compliance with the provision under review and specified that its Financial Services Authority periodically issued lists of persons requiring scrutiny. UN وأشارت مالطة أيضاً إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وبينت أن هيئة الخدمات المالية لديها تصدر بصورة دورية قوائم بأسماء الأشخاص الذين يلزم التدقيق في حساباتهم.
    Egypt, Rwanda and Tunisia reported full compliance with article 53 and cited applicable legislation. UN 100- أبلغت تونس ورواندا ومصر عن امتثالها الكامل للمادة 53 وذكرت التشريعات المنطبقة.
    Kenya and Mauritius indicated partial compliance and Uganda full compliance with this provision and quoted or cited relevant legislation. UN وأشارت كينيا وموريشيوس إلى امتثالهما الجزئي لهذا الحكم، في حين أبلغت أوغندا عن امتثالها الكامل له وأوردت مقتبسات من التشريعات ذات الصلة أو ذكرتها.
    While indicating full compliance with the provision under review, Serbia did not comply with the obligatory reporting item of citing applicable legislation. UN ومع أن صربيا أشارت إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، إلا أنها لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي القاضي بذكر التشريعات المنطبقة.
    Bulgaria indicated full compliance with article 55 and explained its relevant legislation in detail. UN 114- أشارت بلغاريا إلى امتثالها الكامل للمادة 55، وأوضحت بالتفصيل تشريعاتها ذات الصلة.
    Greece also indicated full compliance with the provision under review and provided a detailed account of the procedure any request would undergo once received by the Ministry of Justice. UN وأشارت اليونان أيضا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وأوردت وصفا تفصيليا للإجراءات التي تخضع لها جميع الطلبات حالما تتسلمها وزارة العدل.
    Mongolia assessed its legislation as non-compliant with paragraph 3, regarding the return of property confiscated pursuant to article 55, while Pakistan indicated partial compliance and the Republic of Korea full compliance with the provision under review. UN واعتبرت منغوليا أن تشريعاتها لا تمتثل لمقتضيات الفقرة 3، بشأن إرجاع الممتلكات المصادرة وفقا لأحكام المادة 55، في حين أشارت باكستان إلى امتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض وجمهورية كوريا إلى امتثالها الكامل له.
    Albania will continue to fully comply with the provisions and requirements provided for in this resolution. UN وستواصل ألبانيا امتثالها الكامل للأحكام والمقتضيات المنصوص عليها في هذا القرار.
    253. The Board recommends that the Administration ensure that the Aviation Safety Section has adequate resources to ensure that it complies fully with the requirements of the Aviation Safety Manual in relation to aviation surveys and inspections. UN 253 - يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل توافر الموارد الكافية لدى دائرة سلامة الطيران لتكفل بذلك امتثالها الكامل لشروط دليل سلامة الطيران المتصلة بالدراسات الاستقصائية وعمليات التفتيش المتعلقة بالطيران.
    59. Prior to the rehatting, MINUSMA screened contingents to ensure their full compliance with United Nations human rights standards. UN 59 - وقامت البعثة قبل أن تنتقل الوحدات إلى مسؤوليتها، بفرز الوحدات لكفالة امتثالها الكامل لمعايير حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد