To this end we are actively participating in UNESCO and in the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in case of Illicit Appropriation. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض نشارك بنشاط في منظمة اليونسكو واللجنة الحكومية الدولية المعنية بتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة. |
Likewise, we commend UNESCO’s overall efforts to promote the return of property or its restitution in case of Illicit Appropriation to its countries of origin. | UN | وبالمثل، نثني على جهود اليونسكو الشاملة لتعزيز إعادة الملكية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة إلى بلدانها اﻷصلية. |
Decision of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation at its thirteenth session | UN | القرار الذي اتخذته اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة في دورتها الثالثة عشرة |
Procedure to be followed for the assessment of projects for the Fund of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation | UN | الإجراء الواجب اتباعه لتقييم المشاريع المقدمة إلى صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة |
We must admit, however, that the report (A/50/498) submitted to us today by the Secretary-General clearly reveals all the difficulties the United Nations and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) are confronting in embarking on the process that will really lead to the return of illicitly appropriated cultural property. | UN | ومع ذلك يجب علينا أن نقر أن التقرير )A/50/498( الذي يقدمه إلينا اليوم اﻷمين العام يكشف بوضوح جميع المصاعب التي تواجهها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة " اليونسكو " في بدء العملية التي تؤدي فعلا إلى إعادة المملتكات الثقافية التي تم امتلاكها بصورة غير مشروعة. |
The fact that Ukraine is making valuable contributions to international cooperation in the field of the restitution of cultural property was proved by its election to the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation. | UN | إن أوكرانيا تقدم مساهمات قيﱢمة للتعاون الدولي في ميدان رد الممتلكات الثقافية، وهذه حقيقة ثابتة بدليل انتخابها في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة. |
Recommendations of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation | UN | الأول - توصيات اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة في دورتها الثالثة عشرة |
Decision of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation at its thirteenth session | UN | الثاني - القرار الذي اتخذته اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة في دورتها الثالثة عشرة |
Procedure to be followed for the assessment of projects for the Fund of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation | UN | الثالث - الإجراء الواجب اتباعه لتقييم المشاريع المقدمة إلى صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة |
14. Recognizes the revision of the Statutes of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation to include mediation and conciliation processes, and invites Member States to consider the possibility of using such processes as appropriate; | UN | 14 - تسلم بتنقيح النظام الأساسي للجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة بحيث تشمل عمليات الوساطة والمصالحة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام هذه العمليات عند الاقتضاء؛ |
25. Recognizes the importance of the International Fund for the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation, launched in November 2000, and invites Member States to increase further their voluntary contributions to the Fund in order to enhance its efficiency, and to make use of the Fund; | UN | 25 - تسلم بأهمية الصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة الذي تم تدشينه في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وتدعو الدول الأعضاء إلى زيادة تبرعاتها للصندوق بدرجة أكبر لتعزيز كفاءته والاستفادة من خدماته؛ |
14. Notes that the statutes of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation include mediation and conciliation processes, and invites Member States to consider the possibility of using such processes as appropriate; | UN | 14 - تلاحظ أن النظم الأساسية للجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة تشمل عمليات الوساطة والمصالحة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام هذه العمليات، حسب الاقتضاء؛ |
Peru greatly appreciates the work done by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) with regard to the return of cultural property to its countries of origin or its restitution in case of Illicit Appropriation. | UN | إن بيرو تقدر غاية التقدير العمل الذي تقـوم بــه منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( فيما يتعلق بإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة. |
In this regard, I should like to praise the work undertaken by UNESCO and, in particular, by the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أُثني على العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، وخاصة، اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة. |
18. Notes the adoption by the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation, at its sixteenth session, from 21 to 23 September 2010, of the rules of procedure for mediation and conciliation, and invites Member States to consider the possibility of using such processes as appropriate; | UN | 18 - تلاحظ أن اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة اعتمدت في دورتها السادسة عشرة التي عقدت في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2010 القواعد الإجرائية لعمليات الوساطة والتوفيق()، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية الاستعانة بها، حسب الاقتضاء؛ |